查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他们正餐吃的是鲑鱼、鹌鹑肉和水果。用英语怎么说?
他们正餐吃的是鲑鱼、鹌鹑肉和水果。
They dined off salmon, quail, and fruit.
相关词汇
they
dined
off
salmon
quail
and
fruit
they
pron. 他/她/它们,人们,大家,政府,当局,她们;
dined
v. 吃饭,进餐( dine的过去式和过去分词 ),设宴款待,请客;
off
prep. 从…落下,离开,从…去掉,下班;adv. 离开,距,离,被取消,下班;adj. 不新鲜的,不能接受,不礼
salmon
n. 鲑鱼,鲑鱼肉,大马哈鱼,三文
quail
n. 鹌鹑,鹌鹑肉,<美俚>女大学生;vi. 沮丧,畏缩,胆怯,感到恐惧;vt. 使沮丧,使畏缩;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
fruit
n. 成果,水果,果实,(大地的)产物;vi. 树或花草结果;vt. 使…结果实;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
She excels in stage projection.
她擅长舞台上的表情达意.
She talks of her rich friends with great pretension.
她以夸耀口吻谈到她有钱的朋友.
Susan nodded sagely as if what I had said was profoundly significant.
苏珊洞悉一切似的点点头,好像我所说的话意义深刻。
Whirler: Machine which applies photosensitive coating to printing plates.
转盘: 涂布感受光液于印版表面的机器.
The prospector staked his claim to the mine he discovered.
那个勘探者立桩标出他所发现的矿区地以示归己所有.
The factory produces propellant for ballistic missiles.
这个工厂为弹道导弹生产推进剂。
She went off in a fit of pique.
她一赌气就走了.
They weave a basket out of osiers with pliant young willows.
他们用易弯的柳枝编制篮子。
Pines predominate the forest there.
那里的森林中松树最多.
I've impressed upon them the need for more professionalism.
我已使他们深刻认识到提高专业素养的必要性。
Pestilence is a fierce and infective disease which is caused by the pestilential pathogen.
疫病是由感受疫疠之气引起的一种具有强烈传染性的疾病.
He wanted to escape from the provincialism of the small university where he taught.
他所执教是一所规模很小的大学,他想摆脱存在于其中的地方主义桎梏.
The writer characterized the protagonist in his latest novel as lazy and selfish.
作家把他最近一部小说中主人公的性格描述成又懒惰又自私.
Every time we talk about the hard pioneering days, we have so much to say that we can't get it all out.
大家一提起那艰苦创业的日子, 总有说不完的话.
热门汉译英
channel
top
more
by
they
live
everywhere
father
i
meat
mm
exams
happiest
stories
echoed
any
kitty
noises
a
epic
steam
sensed
and
excerpt
foolish
scans
architectures
plan
no
热门汉译英
来
麦芽制品
解除负担
大学生
学期
预先吃饱
书记
单元
模块
鬼魂
有护航的
公开的谴责
仓库
焦
充其量
偷
呋喃妥英
上进
招
实验
亲近
梭头鱼亚目
批改
左边
汇合
跳绳
新语
掩饰
白檀二烯
新垦地的
褐色的衣服
一阵风
靠近
教诲者
伯劳鸟
使倒置
非正态性
设
毛
非放射性
默认的
镍铁陨石
贵族的
铰接处
讨厌的人
专著
社会团体
出席
马戏团
最新汉译英
disbelief
fleshpot
bacillus
aromas
anticipative
technology
replaces
Chopin
checkwriter
whelm
approaches
listlessness
truth
large
seniority
forked
manager
forsaken
Vienna
aptitudes
automatized
take-over
India
grinds
Egyptian
toilets
agilely
translated
millinery
最新汉译英
钻论
吸血鬼
粘结剂
锰黑云母
阿莱夫尼龙长丝
须丁烯二酰抱亚胺
负地性
过滤嘴
顾主
横目
临时凑成
缓慢的曲子
失真
有髓的
坚持不变
圣代冰淇淋
电导性
大量存在
皱起
呋喃妥英
爆发
未受伤害的
最好地
马汉九里香宁碱
以杆推进
氯二甲酚
重点
血钾过少
上进
验
旋转
逮捕
喷着汽
调动
羸弱
不服从法律
被用带
跗关节
假惺惺的
非天然的
软骨疣
交谈
最初的
规格一致的
要使人发胖的
齿状部份
镭
压器
麻烦