查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他有着族长式的慷慨大方,同时却又冷漠无情。用英语怎么说?
他有着族长式的慷慨大方,同时却又冷漠无情。
His patriarchal generosity is counter-balanced by his ruthlessness.
相关词汇
his
patriarchal
generosity
is
by
ruthlessness
his
pron. (he的所有格)他的,(he的物主代词)他的东西;det. 属于他的,用于名词前,自己的,指某人的,上帝的;
例句
He claimed that
his
parents had abandoned him...
他声称父母遗弃了他。
patriarchal
adj. 家长的,族长的,父权的,父系;
例句
His
patriarchal
generosity is counterbalanced by his ruthlessness.
他有着族长式的慷慨大方,同时却又冷漠无情。
generosity
n. 慷慨,大方,宽容或慷慨的行为,丰
例句
His patriarchal
generosity
is counterbalanced by his ruthlessness.
他有着族长式的慷慨大方,同时却又冷漠无情。
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
例句
Bollinger 'RD'
is
a rare, highly prized wine.
博林格RD香槟是一种名贵的备受推崇的葡萄酒。
by
prep. 在…旁边,表示方式,由于,经过;adv. 经过,表示保留或保存时用,短暂拜访;
例句
...expensive make-up that we saw being advertised
by
a beautiful model...
我们所见的由一位漂亮模特代言的昂贵化妆品
ruthlessness
n. 无情,冷酷;
例句
His hard sinewy body advertised his
ruthlessness
of purpose.
他健硕的身体使他显得意志尤为坚强。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
Supporters of the death penalty argue that it would deter criminals from carrying guns...
死刑的支持者认为它能阻吓罪犯携带枪支。
相关例句
I should exercise more...
我应该多锻炼一些。
The methods of study include lectures, tutorials, case studies and practical sessions.
学习方法包括讲课、导师辅导、个案研究与实习。
...a slim brown man with a speckled turban.
一个戴着花头巾、身材瘦削、棕色皮肤的男子
He was beginning to think he was a jinx.
他开始认为自己是个倒霉蛋。
...tiny parasitic insects.
微小的寄生昆虫
They made a desperate attempt to save the company.
他们为挽救公司作孤注一掷的努力。
Smoked salmon was considered an expensive delicacy.
熏鲑鱼被认为是一道昂贵的珍馐。
The social worker would try to get her to see she was acting against the boy's interests.
这位社会工作者会设法让她明白她这么做对这个男孩没有好处。
Guilt can be very destructive.
负疚感会具有很强的杀伤力。
The language of Darwin was intelligible to experts and non-experts alike...
达尔文的语言无论对专家还是非专业人士而言都明白易懂。
热门汉译英
channel
l
blacked
live
ended
combined
john
guilt
enriches
belief
rigid
model
ways
link
fly
gouges
hot
inferred
stands
song
relying
spreading
teach
precedes
excited
artists
cleverest
enables
law
热门汉译英
有层理的
主张的
理由
最后部的
掩蔽体
进行突袭
成阶层的
合伙经营
严刻
偏远地区
带有某种腔调
固执的人
不足生长
火柴杆
声名狼藉
交战的一方
掩藏
野生的黄莓
丹内马拉高速钢
申诉书
帮助干坏事
向内生长
拥挤在周围
矮林作业
花哨而无价值的
补偿机能
剥夺特权
科学研究
有礼貌的行为
近亲交配
城市周围的
能懂的
成婚
腔调
频带扩展
黄橄霞玄岩
创始者
使下沉
凸窗座
印象派后期
相对地面
不锈铬钼钢
经济大萧条
轻声地笑
射气测量法
术语等的
灵敏电流计
即兴表演
用黏土处理
最新汉译英
privileged
objected
kartell
curtail
manoeuvres
Anatolian
whaler
objects
Iberia
immunofluorescence
hgdrous
cyclobutanone
furbelowed
aesthetically
chlorosulfonation
albanite
Welch
hematoma
gelling
disagreements
Upland
bobbiner
stalks
melancholiac
osmosis
driftwood
diolefin
vermix
curmudgeons
最新汉译英
徒步旅行者的
非必要的
商品定价
注重实际的
太阳裙
杜鹃花属
赛马骑师
调色板
贪婪地吃
阶层等级
铸模补助注口
应用程式
磺胺醋酰
食肉鹦鹉
赫布登
秘鲁人
交媾不能
共掺杂
制麦芽
进入蜂箱
阴道干燥
半球帽
年老糊涂
洋芫荽
骑兵中队
尼泊尔首都
剥夺特权
色泽诊断
贪婪的人
大铁锅
杰西
脱脂剂
小癖好
女捐助人
来自
蛋奶酒
虹膜中层
骑脚踏车兜风
布裙
吉克旋风
极简派音乐家
沙发床
考虑接受
不可能生存的
阴囊血肿
手工业者
领空
甜饼干
毕命