查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
巴黎是他们的地盘:那里熟悉的大街、剧院、住宅和公园。用英语怎么说?
巴黎是他们的地盘:那里熟悉的大街、剧院、住宅和公园。
Their turf was Paris: its streets, theaters, homes, and parks.
相关词汇
their
turf
was
Paris
its
streets
theaters
homes
and
parks
their
pron. 他(她,它)们的,在提及性别不详的人时,用以代替 him 或 her;
turf
n. 草皮,泥炭,<非正>地盘,势力范围,赛马场,跑马场;vt. 用草皮覆盖,<英><口>抛出,扔掉,赶走;
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
Paris
n. 巴黎;
its
pron. (it的所有格形式)它的,厥;
streets
n. 大街,街道( street的名词复数 );
theaters
n. 剧场( theater的名词复数 ),戏剧界,戏剧效果,[军]战区;
homes
n. 家( home的名词复数 ),家庭,家庭生活,终点;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
parks
n. 公园( park的名词复数 ),停车场;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Again, such timidity is misplaced.
这种胆怯又一次错位了.
What shall we do? Milton said again in a toneless voice.
“我们该怎么办?”米尔顿又用平板而单调的声音问道。
Low sales for turbot during the past months have led to a price drop.
大菱前几个月交易量偏低,导致价格下降.
But the whole question of aid is a tricky political one.
但是整个援助问题是个非常复杂的政治问题。
Supplementary oxygen is rarely needed in pressurized aircraft.
密封的飞机内很少需要补充氧气。
It is generally admitted that he is a trustworthy person.
大家一致公认他是个可信赖的人.
Results The chief transfuse reactions are fever and cutaneous eruption.
结果:输血反应主要表现为发热及皮疹.
He and I have talked through this whole tricky problem.
他和我把这个棘手的问题整个儿都讨论清楚了。
Synopsis: The whole works is just like a visual game.
作品简介: 一场别开生面的视觉游戏.
Why did you let the boy toddle by the river?
你为啥让孩子东摇西摆地在河边走?
Verbs that take object are called transitive verbs.
带宾语的动词称为及物动词.
Note that thick, strong angles of tibia are not violated.
注意肥厚 、 结实的胫骨成角部分未受损坏.
Keep your answers as succinct as possible.
你们的答案要尽可能简洁明了。
How dared you to play truant!
你竟敢逃学.
热门汉译英
blacked
letup
by
Tuesday
site
about
got
count
else
from
your
they
have
Twice
part
explicitly
gender
Singer
Make
greatest
ignoring
and
encountered
generated
went
lie
said
translated
managed
热门汉译英
企鹅
请
水气囊肿
阿斯特利
音乐作品
路线偏差
血中毒
押韵
小歌剧
将某物装饰得俗气
视觉性眩晕检查器
肥皂
围裙的上部
裂变
无可胜数
使运作
权力
未开垦的
西西里岛
风棱石
光线
滚翻
超演绎
自动变址
马特西甙
灰白色的
皮靴
镀铬
宪章
茎端结实的
名人
上打钩
灾害
补片
马龙
堰
数字视频接口
蒸发率
纵观的
对抗的
长期抑郁
邮局协议
使遵守
精神贯注过强
背包
装船
姜味的
科曼齐系
字母
最新汉译英
finals
maximise
billions
resolute
Hypalon
types
skimpy
barratry
prior
drifter
obese
categories
dictates
remanent
farer
degeroite
suggestion
token
Saturn
deviser
compares
threats
acronyms
mushroom
headliners
mined
latest
heterochromia
yoke
最新汉译英
在中央
五个的一组
降下
缩编的
有围墙的
平台
构思者
埋怨
张贴
使遵守
赎回的
承继
在脑中使形象化
顽恶
年轻人
卷心菜丝
弄湿
险陡的
纠正
像驴的
例行公事地
作主旨发言
法依笛
档案
亲切
同株授粉
停留
吐露
生根繁殖
可笑的举动
听写
不参加
形象化
童子
林赛住所名称
根基
毒瘾
昌盛
止动器
后退的
猜测
修低枝
难以驾御
马沙拉白葡萄酒
禁不住
淡棕色
每星期二
上层
不在规定的过程中