查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他们嘲弄我的胆小.用英语怎么说?
他们嘲弄我的胆小.
They mocked at my timidity.
相关词汇
they
mocked
at
my
timidity
they
pron. 他/她/它们,人们,大家,政府,当局,她们;
例句
The storms had abated by the time
they
rounded Cape Horn.
他们绕过合恩角时,暴风雨已经减弱。
mocked
v. 愚弄,嘲弄( mock的过去式和过去分词 ),使受挫折,不尊重,蔑视;
例句
She's been
mocked
for her kooky ways.
她曾因为行为古怪而遭人嘲笑。
at
prep. (表示位置)在,在(某时间或时刻),以,达, 向,朝;n. 阿特(老挝辅币单位,100 阿特 = 1 基普);
例句
Prices start
at
£13.95 a metre for printed cotton...
印花棉布以每米13.95英镑的价格起售。
my
adj. 我的(I的所有格形式);int. 啊呀,天啊;
例句
Racial discrimination is abhorrent to
my
council and our staff...
我的顾问班子和全体工作人员都对种族歧视深恶痛绝。
timidity
n. 胆怯,羞怯;
例句
He shows an almost childlike
timidity
in talking with strangers.
他和生人谈话简直像小孩子一样面嫩.
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Lost time is never found again, and what we call time enough always proves little enough.
时间一去不再来,我们常说时间充足,实际总是不够。
At nightfall, he returned to the rickshaw yard dead - beat and preoccupied.
晚上, 他回到车厂,身上已极疲乏,但是还不肯忘了这件事.
His doting parents bought him his first racing bike at 13.
宠爱他的父母在他13岁时就给他买了第一辆竞速自行车。
Lloyd George was most anxious to be agreeable and pleasant.
劳埃德·乔治极力想表现得平易近人、和蔼亲切。
The knight of Andromeda ended up being the reincarnation of the lord Hades.
可是那个仙女座的圣斗士竟然是哈迪斯大人本人?
A wooden building painted to look like marble is meretricious.
一座漆得像大理石般的木制建筑物外表是美丽的.
Departmentalism is the magnified individualism.
本位主义是放大了的个人主义.
Dirt infected an open cut.
尘土会使敞露的伤口受到感染。
This episode remains sharply engraved on my mind.
这段经历至今仍深深地铭刻在我的心中。
Clean the mussels and discard any that do not close.
把贻贝洗干净,凡是合不上口的都扔掉。
热门汉译英
oversees
channel
simple
top
widened
blacked
inefficient
much
Tuesday
today
Make
gluttonous
they
by
biology
now
any
events
at
phrases
l
A
learned
went
favourites
drawers
dynasty
Dear
cos
热门汉译英
银币
跳绳
用漫画手法描绘
认识到
押韵
瓶颈
水柱
毁坏或亵渎
送
现代主义者
疲惫
绘制地图
来
西洋李子树
谈情说爱
独裁政体
知心
受监视的
二糖
听写
阿德莱德
亚麻
极其著名的
传统式样的
唱歌的人
自命不凡者
中地形
带鱼
公式
慷慨地做某事
飘荡
叙述手法
像黄油样的
被压制的
令生气
长时间
浇铸的
反弹
以瓶盖密封
只顾自己
自鸣得意
椭圆形地
行为记录
咄咄逼人的人
中提琴
马丁纳
纸制的
隧道效应
状貌
最新汉译英
scene
eternity
eschew
unpretentious
cloaked
no
pasted
demarcating
effecting
recognize
hospice
outs
indicate
eying
precaution
adage
hustlers
picked
rivers
delivered
compiled
impolite
examining
funs
instructions
foresees
alone
crafted
appendices
最新汉译英
最聪明的人
大学的学生和教师
著名女歌唱家
头衔
串同
实质
潦草书写
不愉快
被压制的
蛮横地对待
空勤人员
不受新条例
自尊自大
画着根的
愈益恶化
地方法官
以前
入神
富于表情的
金雀花碱
缓慢进行
不善辞令的
激劝
高兴起来
自己的事物
漫无目的地走动
轻轻或漫不经心地
执行命令
专门研究狄更斯者
聋子
落叶松
破洞
胜利
遗产受赠人
古董收藏家
不习惯的
档案文件
命令要求
饥荒
深思熟虑的
政治上的偏护
制作样张
感情丰富的
停车场
大包
使自动操作
寻事
来自
接受治疗者