查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
肌萎缩侧索硬化 症 累及部位包括上 、 下运动神经元以及皮质脊髓束.用英语怎么说?
肌萎缩侧索硬化 症 累及部位包括上 、 下运动神经元以及皮质脊髓束.
Amyotrophic lateral sclerosis ( ALS ) involves upper neuron , lower neuron and corticospinal tract.
相关词汇
lateral
sclerosis
involves
upper
neuron
lower
and
tract
lateral
adj. 侧面的,横向的,[语]边音的;n. 侧部的东西,边音;
sclerosis
n. <医>硬化症,[植物学] 硬化;
involves
v. 表明(某人参与了罪行等)( involve的第三人称单数 ),使参与,牵涉,使专心于;
upper
adj. 地位较高的,上面的,内地的,地表层的;n. 鞋帮,靴面,兴奋剂,令人兴奋的经历;
neuron
n. 神经元,神经细胞;
lower
adj. 下方的,在底部的,较低级的;v. 降低,减少,缩小;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
tract
n. 大片土地,(神经纤维的)束,小册子,<古>一段时间,长时间;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Once the fire has died out, the salvage team will move in.
一旦大火熄灭,救援小组就会马上进入。
If you want to pry into other people'sbusiness you shall not do it here, young man.
如果你想刺探别人的隐私,那你来错地方了,年轻人。
Aim To analyze Tertiary period sedimentary environment of Qaidamu saline lake.
目的分析柴达木盆地第三纪盐湖的沉积环境.
I felt guilty and full of remorse.
我感到内疚,并且非常懊悔。
Ravage AOE decreased for level 1 and 2.
潮汐1级和2级的ULT的作用范围减少了.
His teeth protrude like fangs.
他的牙齿像犬牙一样向外凸出.
The future of our business is problematic.
我们的生意前景尚成疑问.
It'sounds a bit pretentious.
这听上去有些狂妄.
He intends to redistribute income from the middle class to poorer paid employees and pensioners.
他意图把中产阶级到低薪雇员和退休人员的收入做重新分配.
He was reticent about his opinion.
他有保留意见.
The army have called for a more thorough purge of people associated with the late President.
军队请求更彻底地清除与已故总统有关的人员.
To this pleasure camping gives an exquisite refinement.
露营给这种乐趣以尽善尽美的优雅意境.
He used exercise programmes to rehabilitate the patients.
他采用体育锻炼疗法使患者恢复健康.
She gave us a boring recital of all her troubles.
她乏味地向我们详述了她所有的麻烦.
热门汉译英
my
by
they
about
Gemini
Twice
poor
l
at
lie
Ra
originates
Vermont
from
meat
proposing
oyster
ignoring
i
managed
else
regulatory
more
want
Make
site
whisker
on
entered
热门汉译英
背包
企鹅
请
来
保障者
啜泣的
有讽刺意味的
钟鸣鸟
跳绳
物理
卷笔刀
试验
锡克教徒的
赎回的
听写
结尾
作品
高频电刀手术
押韵
木棉
变得更好
贪食者
电平
一个
南方
共沸的
梯形编队
附言
具体
非接合子
充斥
荷兰粗亚麻布
晶体
打乱
劣势
插队
微量汞中毒
凡人
有辐射部分的
刺槐苷
语法
巴基斯坦
社区
顽强地
凋敝
卫生保健
环境库
无线电
层级
最新汉译英
overloaded
dismissing
enrolls
helpline
Strangeways
stereos
BS
copycats
Attic
consonant
mares
Small
furnaces
detectable
vaccinates
well-lit
disagreeing
studio
generals
epitaphs
encoding
individualistic
emitted
flexile
neared
yearbook
splashes
depositing
barbarity
最新汉译英
脱纤维蛋白
缩微胶卷
比得上
缓烙法
马虎
内陆
以布幕遮蓋
变红
伙伴们
凶横
具体
特许的
道德体系
牙动
陶醉
蜡状的
笑柄
下沉
显著地
想要知道
先驱
笔直地
双空位
亏欠
肉质植物
一口气
脑脑膜炎
织补之处
小组
赤褐色
抄录
软骨蛋白
民间故事
有限的事物
用挂毯装饰
坛形的
男人们
高处的巢
摆正
抗溶素
两裂的
行政当局
冰碛土
巴罗克式的
小夜曲的人
昧旦晨兴
水热仪
如目录的
凝血酶