查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他恭敬地听老师讲课.用英语怎么说?
他恭敬地听老师讲课.
He gave reverent attention to the teacher.
相关词汇
he
gave
reverent
attention
to
the
teacher
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
gave
v. 给予,赠送( give的过去式 ),(与名词连用描述某一动作,意义与该名词相应的动词相同),供给,交给;
reverent
adj. 恭敬的,虔敬的,穆;
attention
n. 注意,注意力,照料,关怀,殷勤;int. [口令]立正;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
teacher
n. 教师,教员,老师,先生,[航]教练机;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
You can vote either in person or by proxy .
你可以亲自投票或请人代理。
It could be a bit problematic, legally speaking.
从法律上讲,会有点问题。
In the word " unimportant " , " un - " is a prefix.
在单词 unimportant 中un是前缀.
Taxes could be used to redistribute income.
税收可以用来对收入进行再分配。
Provisional personas are, in fact, a more fleshed - out persona hypothesis ( as described in Chapter 4 ).
实际上, 临时的人物角色是较为充实的人物角色的假设 ( 参见第4章 ).
His audience consists predominantly of groups of rugby-club revellers.
他的观众主要是橄榄球俱乐部里那些纵酒作乐的人。
How does a company remit its profits and dividends and repatriate capital abroad?
该怎样向国外汇寄其利润与股息和从国外汇回资本?
Blood pressure and respiration are also recorded.
血压和呼吸也做了记录。
Characteristic defects are of two main types; regression and syneresis.
特征缺陷主要有两类: 即退化和脱水收缩.
She concealed her pregnancy right up to the moment of birth.
她隐瞒了自己怀孕的事,直到孩子出世。
The workforce is predominantly male.
劳动力中男性占绝大多数.
How do cure the urine ramification?
如何治疗尿分叉?
Eric Blair wrote under the pseudonym of George Orwell.
埃里克·布莱尔用乔治·奧威尔这个笔名写作.
They were angered by his presumption.
他们对他的放肆感到非常愤怒。
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖