查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我的意见得到了证实, 我重申我的劝告. ”用英语怎么说?
我的意见得到了证实, 我重申我的劝告. ”
My opinion is confirmed, and I reiterate my advice.'
相关词汇
my
opinion
is
confirmed
and
reiterate
advice
my
adj. 我的(I的所有格形式);int. 啊呀,天啊;
opinion
n. 意见,主张,评价,鉴定,判定;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
confirmed
adj. 确认的,坚定的,根深蒂固的;v. 批准(confirm的过去式和过去分词),证实;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
reiterate
vt. 重申,反复地做;
advice
n. 劝告,忠告,建议,意见;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Clouds usually precipitate as rain or snow.
云常会凝结成雨或雪.
Don't expect to get preferential treatment .
不要指望受到优待。
He had no way to redeem his furniture out of pawn.
他无法赎回典当的家具.
The future of our business is problematic.
我们的生意前景尚成疑问.
My opinion is confirmed, and I reiterate my advice.'
我的意见得到了证实, 我重申我的劝告. ”
This predisposition may bespeak a different mentality.
这种偏爱可能说明不同的心智状态.
Bees pollinate the flowers so the fruits or vegetables blossom each season.
蜜蜂为花朵授粉让蔬菜瓜果每季开花结果.
It can be regarded as merely a mathematical quirk of the theory of weak interactions.
这可被看成仅仅是弱相互作用理论的一种数学上的技巧.
This hotel gives preferential treatment to people who stay in it regularly.
旅馆给那些常客优惠待遇.
Pyrite is more abundant and cobaltiferous and occurs in heavy patches in the sulfide mass.
黄铁矿很多,并且含钴,在硫化物块体中成稠密的斑块.
The ship is still in rigorous quarantine.
该船仍在接受严格的隔离检疫.
a very potent alcoholic brew
烈性酒精饮料
I'm sure you've got a whole prospectus on the subject, right?
我相信关于这个主题你有一整本说明书, 对 吗 ?
"I ought to reconsider her offer to move in," he mused.
“我该重新考虑她让我搬去和她一起住的提议,”他思忖着。
热门汉译英
channel
by
enriches
craved
electronegativity
qualm
cheapen
Chacma
purse
drums
lopped
emphasise
feldspar
differentia
shag
anarchist
doilies
solicitude
aesthetical
inaptitude
Tigris
lief
disrespectful
ultimatums
carriageway
Prichard
neighbour
smelly
Cicadellidae
热门汉译英
典雅
赶跑
砍掉
复至某地
對分
一般人所能理解的
身份低的人
互相依赖的
內分泌功能減退
狂欢作乐
具有
设置
投毒
暗處
关节痛风
朝圣者
苛評者
祭坛华盖
嘉奖
骑士制度
子女
歇業
出版業
二元論
聽話
坑道
杀婴者
涂橡胶于
法兰西
场外市场
先驱
相貌平平
布告
頹落
色谱板
進入蜂箱
马或骑士
蹙迫
聯婚
防衛
悬崖峭壁的
饱学
斜道
閑逸
入徑
沾湿
马虎地
說服
掩飾
最新汉译英
A
dismiss
regiment
page
enriches
fit
authenticate
visit
amounts
bilirubinemia
consider
constitute
colder
reciprocating
strip
prompt
analyse
smarted
cheapen
colloquy
chance
vomits
sweaty
coursing
enjoyable
Giant
plant
hits
sings
最新汉译英
打电话者
驱动
典型的
在在
成效
藐视
不能工作
使關節脫落
放纵
扼要重述
亲笔文件
智力测验
记时等温线
蜀葵糖浆
温文尔雅的
毛呢长披肩
名誉团体
拉链
鸦片制剂
審查制度
工作间
风仪
东拉西扯
牵线
神圣场所
防止损失
染色丝
帝国领土
即兴创作
受监护人
固執的人
饰以宝石
非同步化
不断要求
使極端貧困
集水沟
保险业
禱告
向海外
幸免于难
参赛的人
笑话集
分割者
華麗的裝飾
包含地
尊贵的阁下
使改变外观
浸湿
做苦工的人