查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
潮汐1级和2级的ULT的作用范围减少了.用英语怎么说?
潮汐1级和2级的ULT的作用范围减少了.
Ravage AOE decreased for level 1 and 2.
相关词汇
ravage
decreased
for
level
and
ravage
vt.& vi. 毁坏,劫掠;n. 破坏,蹂躏;
decreased
v. (使)缩短,减小,减少( decrease的过去式和过去分词 );
for
prep. 为,为了,倾向于,关于,当作;conj. 因为,由于;
level
n. 水平,水准,水平线,水平面,水平仪,[物]电平;adj. 水平的,同高度的,平均的,平稳的;vt. 使同等,对准,弄平;vi. 拉平,(用枪等)瞄准(与 at 连用),变得平坦,将(话、批评等)对准目标;vi. 瞄准,拉平,变得平坦;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Who wouldn't have preferred this with life so pointless, bitter and hopeless?
谁不喜欢这样呢,生活既是那么无聊, 痛苦,无望!
We need to adopt a more pragmatic approach.
我们需要采用一种更为实际的方法.
He who tries to conceal his fault for fear of criticism will sink deeper and deeper in the quagmire of errors.
讳疾忌医的人,错误越陷越深.
The University has a well-established tradition of welcoming postgraduate students from overseas.
这所大学有着欢迎海外研究生就读的悠久传统。
At weekends he would potter around the garden.
他周末会在花园里干些零碎活儿。
She had to learn that her wishes did not take precedence over other people's needs.
她必须懂得,自己的愿望不能先于别人的需要。
Eric Blair wrote under the pseudonym of George Orwell.
埃里克·布莱尔用乔治·奧威尔这个笔名写作.
After dinner that evening, Edith showed them a portfolio of her own political cartoons.
那天吃过晚饭,伊迪丝向他们展示了她的一组政治漫画作品。
There were many small lanes in the quaint village.
在这古香古色的村庄里,有很多小巷.
Love is the best refreshing potion.
爱情是生活最好的提神剂。
The lion crouched ready to pounce.
狮子蹲下身,准备猛扑。
The prologue to the report is brief and to the point.
这篇报道的导语写得言简意赅.
Watching him climb up the precipice, everybody was breathless with anxiety.
看着他往悬崖上爬, 大家都捏一把汗.
Provisional personas are, in fact, a more fleshed - out persona hypothesis ( as described in Chapter 4 ).
实际上, 临时的人物角色是较为充实的人物角色的假设 ( 参见第4章 ).
热门汉译英
they
site
game
and
son
by
house
more
irrevocableness
Alps
Twice
l
blacked
smile
endured
difficult
delicious
Make
busting
at
cycling
depth
primary
achieve
special
choose
chips
hi
Tuesday
热门汉译英
存档
领导
掺杂
筷子
排除
吸血鬼
书生
要点
一个
血液稀释
乔治
迟疑不决
让
局限
模块
驯服
同性恋
来
使信基督教
不确定的事
被接见者
预期者
互动
反对
黑暗的
間距
考試
下沉
请
废除主义者的
创始
连贯性
整体
干部
雷达
吼叫声
不完全
立交桥
遮盖物
使转为平民
关注
态度
煮
杂七杂八的东西
麦迪逊取自母名
连续抨击
老太婆
钢铁业的
分析性
最新汉译英
petitions
complain
authoress
subjects
traced
immigration
overestimation
blooded
interferential
snitch
washboard
travelogues
repetitiveness
shire
bruin
pennate
general
designs
volunteered
exhaustion
preferring
formulated
echoed
antidepressive
remember
fillings
eloquence
said
a
最新汉译英
庄重地
单元
脱胶
自责型的
腕掌骨
血液学的
饰针
自用
年报
被积函数
西萨拉
物理
让人想到死亡
说得好听一点
谨慎地
重地
麦克尼尔取自父名
鲁莽地
他人诗文
麻粒岩化作用
跳绳
斜视
实验
使具有特征
创始
衣食住管理员
立交桥
推荐
闲谈式的
红细胞生成素原
柏油
无法逃离的
录音用的
诙谐
转移注意力
黏液减少
要点
马戏团
课程
以图案装饰
习语
一个
肯尼亚
团块
辣味的
健壮的
古铜辉石
不伤人的
船夫