查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
一艘油轮将装载的油全都泄入了大海。用英语怎么说?
一艘油轮将装载的油全都泄入了大海。
An oil tanker spewed its cargo into the sea.
相关词汇
an
oil
tanker
spewed
its
cargo
into
the
sea
an
art. 一(在元音字母前代替不定代词a),一任一某一,一个;
oil
n. 油,石油,油画,燃油;vt. 给…加油;vi. 化成油;
tanker
n. 油罐车,油轮,一辆坦克乘员中的一名;
spewed
v. 呕吐( spew的过去式和过去分词 ),(使某事物)喷出,射出,(使)喷涌出;
its
pron. (it的所有格形式)它的,厥;
cargo
n. (船或飞机装载的)货物,负荷,荷重;
into
prep. (表示方向)进入…中,(表示所属)输入,(表示状态)进入…状态,(表示时间)持续到;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
sea
n. 海,海洋,许多,大量;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Settling the dispute required great tact and diplomacy.
解决这个争端需要十分老练和娴熟的外交手腕。
It is premature to speculate about the resumption of negotiations.
现在猜测谈判是否会重新开始还为时过早。
She fell into a deep and peaceful slumber.
她睡着了,睡得又沉又香。
He's been in a stew since early this morning.
他从今天一大早就焦虑不安。
They decided to raise money by subscription.
他们决定靠募捐的办法来筹集这笔款子.
Her hair tends to tangle.
她的头发容易打结。
a sturdy pair of boots
一双结实的靴子
The subscript O and W identify the unweathered and weathered states.
下标O和W分别表示属于未风化和已风化的状态.
The human body has a symmetry that is basic to our sense of beauty.
人体的对称性构成我们审美观的基础.
Take a sniff at everything and distinguish the good from the bad.
对任何东西都要用鼻子嗅一嗅,鉴别其好坏.
The crowd tried to smash down the door of the police station.
人群试图撞倒警察局的大门。
But really, what harm could it possibly do to pop down there and just sniff around?
不过说真的,马上赶到那里去打探一下情况会有什么坏处呢?
We do not intend to be drawn into the internal strife.
我们不想卷入内乱之中.
The oddest events will summon up memories.
那些非常稀奇古怪的事情会唤起人们的记忆。
热门汉译英
they
site
game
and
son
by
house
more
irrevocableness
Alps
Twice
l
blacked
smile
endured
difficult
delicious
Make
busting
at
cycling
depth
primary
achieve
special
choose
chips
hi
Tuesday
热门汉译英
存档
领导
掺杂
筷子
排除
吸血鬼
书生
要点
一个
血液稀释
乔治
迟疑不决
让
局限
模块
驯服
同性恋
来
使信基督教
不确定的事
被接见者
预期者
互动
反对
黑暗的
間距
考試
下沉
请
废除主义者的
创始
连贯性
整体
干部
雷达
吼叫声
不完全
立交桥
遮盖物
使转为平民
关注
态度
煮
杂七杂八的东西
麦迪逊取自母名
连续抨击
老太婆
钢铁业的
分析性
最新汉译英
petitions
complain
authoress
subjects
traced
immigration
overestimation
blooded
interferential
snitch
washboard
travelogues
repetitiveness
shire
bruin
pennate
general
designs
volunteered
exhaustion
preferring
formulated
echoed
antidepressive
remember
fillings
eloquence
said
a
最新汉译英
庄重地
单元
脱胶
自责型的
腕掌骨
血液学的
饰针
自用
年报
被积函数
西萨拉
物理
让人想到死亡
说得好听一点
谨慎地
重地
麦克尼尔取自父名
鲁莽地
他人诗文
麻粒岩化作用
跳绳
斜视
实验
使具有特征
创始
衣食住管理员
立交桥
推荐
闲谈式的
红细胞生成素原
柏油
无法逃离的
录音用的
诙谐
转移注意力
黏液减少
要点
马戏团
课程
以图案装饰
习语
一个
肯尼亚
团块
辣味的
健壮的
古铜辉石
不伤人的
船夫