查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
约翰冲着他们笑了笑,开玩笑地捅了理查德一下。用英语怎么说?
约翰冲着他们笑了笑,开玩笑地捅了理查德一下。
John smiled at them and gave Richard a playful poke.
相关词汇
John
smiled
at
them
and
gave
Richard
playful
poke
John
n. 茅房,厕所;
smiled
v. 以微笑表示( smile的过去式和过去分词 );
at
prep. (表示位置)在,在(某时间或时刻),以,达, 向,朝;n. 阿特(老挝辅币单位,100 阿特 = 1 基普);
them
pron. 他们,她们,它们;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
gave
v. 给予,赠送( give的过去式 ),(与名词连用描述某一动作,意义与该名词相应的动词相同),供给,交给;
Richard
n. 理查德(男子名);
playful
adj. 闹着玩的,爱玩的,戏谑的;
poke
vt. 戳,捅,推,拨火,〈美俚〉打,殴;vi. 刺,戳,刺探,干涉,伸出,闲逛;n. 刺,戳,殴打,袋子,懒汉;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The authorities put a price on the outlaw's head.
当局悬赏缉拿逃犯.
My orchard is bearing well this year.
今年我的果园果实累累.
His persistence was finally rewarded when the insurance company agreed to pay for the damage.
保险公司同意赔偿损失,他的坚持不懈终于得到了回报。
Light kernels may be removed by a pneumatic or air seperator.
轻的籽粒可以通过空气动力,即气流分选机清理出来.
The winding trail caused the hikers to lose their orientation.
蜿蜒的小径使徒步旅行者迷失了方向.
They command the respect and obedience of the armed forces.
他们要求武装部队尊重上级,服从指挥。
Photoelectric spectrophotometers give better result.
用光电分光光度计能得到较佳结果.
The ferocious panther is chasing a rabbit.
那只凶猛的豹子正追赶一只兔子.
Persevere and you'll succeed.
只要你坚持不懈,你自会成功.
They began to petition the queen.
他们开始企求女王.
He suggested that tangling fishing gear should be made a criminal offence.
他提议,缠绕捕鱼器材应该算刑事犯罪。
In the treaty both sides pledge to respect human rights.
双方在条约中都承诺将尊重人权。
It's about time this old sewing machine was put out to pasture.
这部旧缝纫机大概到了被淘汰的时候了.
Long long ago, we knew the periodic motion of a planet.
很久以前, 我们就知道行星的周期运动.
热门汉译英
by
depth
headless
observant
job
silky
ladders
See
modernized
bumpy
gastroblast
blamed
A
Judges
installed
wit
choose
blacked
ongoing
immensity
domains
generated
versions
lie
delicious
Grace
watch
now
shaker
热门汉译英
管接头
马上
威压
继续穿着
低共熔
阳桃树
拒绝传统社会的人
鸢尾属
大肚子的
边界贸易站
伪装专家
过渡期间
丝炭
西洋旧历五月一日
密切
一个
亚麻子
请
一吸
光彩夺目的
计时
增长
指挥
用大槌劈开
平民百姓
识别机
使混合
职权范围
最广阔的
用作资本或资本化
航行
轨范
判定
森林
压榨
错误
推动
坚韧不拔地
无用输出
水上跑道
扁带饰
国民间的
团体间的
传粉昆虫
硬性金属
比较久的
软骨内成骨
学术环境
洼地
最新汉译英
cupboards
turves
accession
midfrequency
ongoing
minorities
seastrand
volunteers
medullitis
intamescentia
metalogic
moon
despun
jinriksha
endolaryngeal
derives
maw
doctor
amazing
hungriness
provokes
sparkover
missilery
sonnet
reward
-lith
iatrology
capsicine
titter
最新汉译英
兴旺发达
电动机械化
纺织
电动机械的
发达
国库
陀螺电动机
侵略国
污泥
共同担保
电动机械学
丝炭
静脉中的
侵略地
包管
担保
药物
金融
给水
驱动
庇护
侵略
分馏柱
象海滨的
泥炭沼中的
畜牲
灯光
或船尾
通常指灯光
不可还原性
丝炭化
电视频道
或感情
炭化
柱
炭
泥炭
海滨拾荒者
近船尾的
马蹄属
催化
催化的
马蹄高弓足
常在海滨
尤指家禽家畜
海滨治疗
幼畜
船尾
催化转化法