查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
“真是太过分了!”杰姬气冲冲地说。用英语怎么说?
“真是太过分了!”杰姬气冲冲地说。
"It's monstrous!" Jackie fumed.
相关词汇
monstrous
Jackie
fumed
monstrous
adj. 丑陋的,巨大的,畸形的,与传说中怪物相象的;
Jackie
n. <美><俗>水手,水兵;
fumed
v. 愤怒( fume的过去式和过去分词 ),大怒,发怒,冒烟;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
To his own people, Solomon was a wasteful and oppressive monarch.
对他本国人民来说, 所罗门是个挥霍、残暴的君主.
What would he tell his parents if he had a wreck?
如果他出了事故,他怎么向他的父母交代?
...the modesty of their prices.
他们价格的低廉
Prices are subject to variation.
价格可以变动.
It is unjust and unlawful to discriminate against people of other races.
歧视外族人是不公正的,也是违法的.
I do think, sir, we would be advised to widen our inquiries.
长官, 我确实认为我们最好扩大调查工作.
The guarantee could be worthless if the firm goes out of business.
如果厂家倒闭,保修单就会变得毫无用处。
I caught a momentary glimpse of them.
我瞥了他们一眼.
This sighting occurred during my dive to a sunken wreck off Sardinia.
这是我在撒丁岛附近的沉船残骸处潜水时所见的景象。
Widen one's field of vision.
开眼界,拓宽视野.
He recognized the valid points that both sides were making.
他认可双方观点中的合理之处。
The vine twines round the tree.
这藤盘绕在树干上.
The unjust peace agreement set the scene for another war.
这项不公平的和约为另一场战争埋下了祸根.
The fight against terrorism seemed to unite the nation.
与恐怖主义的斗争似乎把全国人民团结了起来.
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖