查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他们持有的步枪、机枪、地雷和催泪弹数量惊人。用英语怎么说?
他们持有的步枪、机枪、地雷和催泪弹数量惊人。
They possess a formidable arsenal of rifles, machine guns, landmines and teargas.
相关词汇
they
possess
formidable
arsenal
of
rifles
machine
guns
landmines
and
teargas
they
pron. 他/她/它们,人们,大家,政府,当局,她们;
例句
The storms had abated by the time
they
rounded Cape Horn.
他们绕过合恩角时,暴风雨已经减弱。
possess
vt. 拥有,掌握,懂得,主宰,缠住,迷住;
例句
They
possess
a formidable arsenal of rifles, machine guns, landmines and teargas.
他们持有的步枪、机枪、地雷和催泪弹数量惊人。
formidable
adj. 可怕的,令人敬畏的,难以对付的;
例句
...a
formidable
warhead that can penetrate the armour of most tanks.
能穿透大多数坦克装甲的威力巨大的弹头
arsenal
n. 兵工厂,军火库;
例句
They possess a formidable
arsenal
of rifles, machine guns, landmines and teargas.
他们持有的步枪、机枪、地雷和催泪弹数量惊人。
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
例句
He did have a real knowledge
of
the country...
他对该国的确知之甚多。
rifles
n. 步枪( rifle的名词复数 ),来福枪;
例句
Marines with
rifles
guarded them...
手持步枪的海军陆战队士兵监视着他们。
machine
n. 机器,机械,机械般的人,核心;vt. 用机器制造,用机器加工;vi. 被机器切削;
例句
A new
machine
may save thousands of animals from the agony of drug tests...
一种新型机器也许可以将成千上万的动物从药物试验的痛苦中解脱出来。
guns
n. 枪( gun的名词复数 ),发令枪声,受雇杀人的枪手,喷射器;
例句
Government troops broke up the protest by firing their
guns
in the air...
政府军队朝天鸣枪驱散了抗议人群。
landmines
n. 潜在的冲突,地雷,投伞水雷( landmine的名词复数 );
例句
They possess a formidable arsenal of rifles, machine guns,
landmines
and teargas.
他们持有的步枪、机枪、地雷和催泪弹数量惊人。
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
例句
I spend a lot on expensive jewelry
and
clothing...
我花很多钱购买昂贵的首饰和衣服。
teargas
催泪性毒气;
例句
Police fired shots and used
teargas
to disperse the demonstrators...
警方鸣枪并使用催泪弹来驱散示威者。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...the amount of forage needed to feed one cow and its calf.
喂养一头母牛和小牛犊所需要的饲料
All dietetic meals are low in sugar.
所有减肥餐的含糖量都很低。
If your complaint is not upheld, you may feel you are back to square one...
如果你的投诉没有得到支持,你可能会感到自己又得重新开始。
The following day their horses and goods were restored to them...
第二天,马匹和货物都归还给了他们。
...an opportunity to purchase a set of tools at very advantageous prices.
以非常优惠的价格购买一套工具的机会
Caroline sang two verses and the chorus of her song...
卡罗琳唱了她歌曲中的两段和副歌部分。
The pass was a real beauty, but the shot was poor.
传得非常漂亮,但是临门一脚太臭了。
You can train people to be more expressive.
可以训练人们使其更具表现力。
...the graduation ceremony at Yale...
耶鲁大学的毕业典礼
She just fell into my arms, clutching me tight for a moment...
她正好跌进我的怀里,一时间紧紧地抓着我。
热门汉译英
simple
oversees
channel
much
inefficient
overcast
persons
christian
erased
acquaintances
blacked
devour
request
by
ban
exemplify
disrupt
deterioration
lesson
drawers
better
and
too
l
way
biology
styled
lessons
remain
热门汉译英
致敏
初次露面
装病以逃避责任者
花言巧语的
不信奉国教者
光线
浅黄褐色的
跳绳
言不由衷的话
卓越人物
大学生
仙境
安定
水上安定器
有封面的
来
颁发执照
剥夺财产或权利
非传统的
佶屈聱牙地
人像摄影家
铜牌
无复层的
深水炸弹
纸盒成形
前桅帆桁吊索
一本巨著
当事人
一个
边线裁判员
擦伤部位
不能混合的
理论上地
发炎
调配
用肘
肘材
肘的
乡下派头的
拾废铁者
卫星城
梅香
长期的干渴
勾栏
乡下的全体居民
使女的故事
拾到
乡下房子
狡辩
最新汉译英
miseries
report
cockerel
fasten
Hill
yourselves
lad
lions
activities
explicitly
consigned
temporary
coverlet
application
sheet
sewn
unwary
relating
abided
fosters
undergoes
by-line
cutoff
worked
autoed
on
setbacks
tenses
burdened
最新汉译英
对照处
极端主义者
传统的
牛肉汤
处于交战中的
杀婴者
调查所
剑麻
露天
曲谱
沙眼
竖锯
宏观
中部
领主
乌呼
时辰
平额
更高
红色
绿锈
粘连
更妥
暴风
鱼胶
过高
太监
内转
赶出
邮报
独酌
纵隔
断命
宝物
雨衣
顷刻
大衣
对折
下颚
更大
装填
不必
庚糖
渡过
风波
守望
侄女
宝藏
食子