查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
They possess a formidable arsenal of rifles, machine guns, landmines and teargas.是什么意思?
They possess a formidable arsenal of rifles, machine guns, landmines and teargas.
他们持有的步枪、机枪、地雷和催泪弹数量惊人。
相关词汇
they
possess
formidable
arsenal
of
rifles
machine
guns
landmines
and
teargas
they
pron. 他/她/它们,人们,大家,政府,当局,她们;
例句
The storms had abated by the time
they
rounded Cape Horn.
他们绕过合恩角时,暴风雨已经减弱。
possess
vt. 拥有,掌握,懂得,主宰,缠住,迷住;
例句
They
possess
a formidable arsenal of rifles, machine guns, landmines and teargas.
他们持有的步枪、机枪、地雷和催泪弹数量惊人。
formidable
adj. 可怕的,令人敬畏的,难以对付的;
例句
...a
formidable
warhead that can penetrate the armour of most tanks.
能穿透大多数坦克装甲的威力巨大的弹头
arsenal
n. 兵工厂,军火库;
例句
They possess a formidable
arsenal
of rifles, machine guns, landmines and teargas.
他们持有的步枪、机枪、地雷和催泪弹数量惊人。
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
例句
He did have a real knowledge
of
the country...
他对该国的确知之甚多。
rifles
n. 步枪( rifle的名词复数 ),来福枪;
例句
Marines with
rifles
guarded them...
手持步枪的海军陆战队士兵监视着他们。
machine
n. 机器,机械,机械般的人,核心;vt. 用机器制造,用机器加工;vi. 被机器切削;
例句
A new
machine
may save thousands of animals from the agony of drug tests...
一种新型机器也许可以将成千上万的动物从药物试验的痛苦中解脱出来。
guns
n. 枪( gun的名词复数 ),发令枪声,受雇杀人的枪手,喷射器;
例句
Government troops broke up the protest by firing their
guns
in the air...
政府军队朝天鸣枪驱散了抗议人群。
landmines
n. 潜在的冲突,地雷,投伞水雷( landmine的名词复数 );
例句
They possess a formidable arsenal of rifles, machine guns,
landmines
and teargas.
他们持有的步枪、机枪、地雷和催泪弹数量惊人。
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
例句
I spend a lot on expensive jewelry
and
clothing...
我花很多钱购买昂贵的首饰和衣服。
teargas
催泪性毒气;
例句
Police fired shots and used
teargas
to disperse the demonstrators...
警方鸣枪并使用催泪弹来驱散示威者。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
She wore blue tracksuit bottoms.
她穿了一件蓝色田径裤。
The Beatles were discovered in the early 1960's.
甲壳虫乐队于20世纪60年代初为世人所知。
It was all over in the blink of an eye.
转眼之间,一切都结束了。
He believes he has been discriminated against because of his sexuality.
他认为他的性取向令他一直备受歧视。
Another flight would be arranged on Saturday if sufficient demand arose...
如果需求量足够大,周六将再安排一趟航班。
...the government agency which monitors health and safety at work in Britain...
英国负责劳工医疗和安全的部门
All religions are united by the common threads of fighting evil and helping others...
所有宗教都因为惩恶助人这一共同主题而联合起来。
The Dutch annihilated the Olympic champions 5-0.
荷兰队以5比0完胜奥运冠军队。
We all have to stay alert...
我们大家都必须保持警惕。
...the items she'd secreted in the false bottom of her suitcase.
她藏在手提箱底部暗格中的物品
热门汉译英
channel
i
simple
top
pleasures
messages
A
overcast
christian
devour
much
it
too
pack
bottled
game
alphabet
ensure
china
essence
Live
be
all
no
suggestion
invest
shortest
courses
familiar
热门汉译英
穿着
一组
茁壮成长
基本的
打电话
上色
你自己
跳绳
粗心
一步
意思
老师
绘制地图
羊毛围巾
乘雪橇
替补队员
卓越
弗兰克
光线
有希望
希特勒
一卷
广泛分布
成果
淡黄色
一个
微观世界
发源地
复习功课
仓库
教员
凡人
新闻工作者的
叶柄
乌鸦
流过浅滩
摩擦生电的
教育学
最基本的
赛跑者
私有财产
苏息
实验室的
玄关
单元
奇妙的装置
模块
朗读
世界各地地
最新汉译英
straightway
entree
graduated
Jack
acclaimed
Parallel
expanding
strips
curled
beamy
upgrade
fragile
obey
pacify
listen
outcomes
harlot
uprise
maximise
certainly
road
lazy
placards
row
collects
yearning
storey
subjected
offended
最新汉译英
体系
仙境
发展成为
最有特色的
清真
恻隐之心
朗读
树木的
广泛应用
意思
窗台
电气化
叶柄
不重要的事物
以图画表示的
感兴趣的事
大包
包装风格
声音低低地
违背
首相
缓期执行
碰运气
签署
英格兰人姓氏
通行
生殖器病专家
有脚的架
强烈的仇恨或厌恶
小淘气
拥挤
专题论文
相貌平平的
装病以逃避责任者
易生气地
造果器
下沉
操持
检查
通过实验
蒙太奇
吸尘器
强烈的
保持联系
同志般的
公道的
使有形化
莽撞
进站