查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
她对慈善事业充满热忱。用英语怎么说?
她对慈善事业充满热忱。
She was a zealous worker for charitable bodies.
相关词汇
she
was
zealous
worker
for
charitable
bodies
she
pron. 她,它;
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
zealous
adj. 热心的,热情的;
worker
n. 工人,员工,劳动者,[虫]工蜂,工蚁;
for
prep. 为,为了,倾向于,关于,当作;conj. 因为,由于;
charitable
adj. 仁慈的,慈善的,宽恕的,宽厚的,慷慨的;
bodies
n. 身体( body的名词复数 ),尸体,团体,物体;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
By pushing aside unpleasant thoughts they merely repress these thoughts.
他们对不愉快的想法不予理会,其结果仅仅是压制了这些想法。
a short and turbulent career in politics
短暂动荡的政治生涯
A fur coat has more utility in winter than in autumn.
毛皮外衣在冬天比在秋天更有用.
She stretched her arms out and gave a great yawn.
她伸了个懒腰,打了个大哈欠。
They will also be used on factory floors to weld things together.
它们也可用于工厂车间,用来焊接物体。
There is so much vibration on a ship that one cannot write.
船上的震动大得使人无法书写.
Undoubtedly, political and economic factors have played their part.
毫无疑问,政治和经济因素在其中起了作用。
She's a widow now.
她现在是寡妇。
She had a wicked sense of humour.
她有种古灵精怪的幽默感。
What would he tell his parents if he had a wreck?
如果他出了事故,他怎么向他的父母交代?
"Please don't yell at me." She began to sniffle.
“请不要对我大喊大叫。”她啜泣起来。
Please uncover the pot.
请拿掉锅盖.
The wrong pronunciation of the word is sanctioned by public usage.
人们接受了这个字的错误读法,因为大家都这样念.
The enemy attacked our waggon train.
敌人袭击了我们的运货马车队。
热门汉译英
my
by
l
already
they
courted
drama
was
poisons
balanced
all
Twice
soled
well
ley
pitied
farmed
tarnished
smoothest
en
Work
intervened
headless
default
Gemini
encountered
choose
rediscovery
disappoints
热门汉译英
来
苯福林
权力主义的
哭叫
猛烈的
呆瓜
圣徒政治
二十一碳烯
托爾格
书法
神志
六乙基二锡
挑衅
放学后留校
乳腺钙化防御
改用假名的
驾驶
复习功课
阿朴脂蛋白
因循守旧
请
女骗子
按次序排列成形
非对映体
经过浓缩的
宣读
一段
附加的
绳子
火焰稳定器
河
软烤饼
十字架
你自己
认识到
征求
激烈的
可恶地
可可粉
铜牌
吵闹的
宏逻辑
酸液过多症
工装
逸出
声音
好奇地查看
无色的
撕裂
最新汉译英
long-term
obsesses
agname
shortcoming
bevel
upbraided
coldest
flavored
Baadshah
hyraid
tricks
verbose
obstacles
poison-pen
type
hyperfibrinogenemia
carbobenzoxyglycine
incomprehensibility
methoxybenzaldehyde
diphenylmethylation
faq
adjective
paintings
apeman
traced
herself
mattered
teniasis
shorthand
最新汉译英
无情地
直线部分
蒸熟的
掺杂质的
不利于
积极的
依其申述
二酸的
非对映体
出境
软骨结构
被修饰的
完好的
中伤的
讨巧
可可粉
逾越节祭神的羔羊
建立
令人感到兴奋的事
定罪
路线
设立
线路
签定
淋巴学
锁紧
生乳液的
血液学的
基数
知识范围
监考
放学后留校
猖
试验
把编成管弦乐
侮慢
中间区
文盲的
说得好听一点
亏
使形成角度
红细胞发生不能
西萨拉
直熔锭
圣徒政治
改革开放
偏离计
形势
可以