查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
检察官指控该罪犯叛国.用英语怎么说?
检察官指控该罪犯叛国.
The public prosecutor charged treason against the prisoner.
相关词汇
the
public
Prosecutor
charged
treason
against
prisoner
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
public
adj. 公众的,公共的,公开的,政府的,人人知道的,知名的;n. 大众,社会,公共场所,(文学家等的)爱读者;
Prosecutor
n. 起诉人,实行者,检举人;
charged
adj. 充满感情的,紧张的,可能引起激烈反应的;v. 填充;
treason
n. 叛国(罪),不忠,谋反,背信;
against
prep. 反对,对…不利,紧靠,以防;
prisoner
n. 囚犯,犯人,俘虏,刑事被告;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Don't let credit tempt you to buy something you can't afford.
不要因为可以赊购,就买超过自己支付能力的东西。
The dispute could destroy Australia's hard-won reputation for industrial stability.
这场纠纷可能会让澳大利亚劳资关系稳定这一来之不易的名声毁于一旦。
They will stoop to every low-down trick.
他们什么卑劣的手段都使得出来。
If the dough is sticky, add more flour...
如果面团太黏,就再加点面粉。
He won three successive matches.
他连胜三场比赛.
As a sportsman, he is long past his sell-by date.
作为一名运动员,他早已风光不再。
Sprinkle sugar evenly over the top of the cake.
把糖均匀地撒在蛋糕上.
Regular exercise strengthens the heart, thereby reducing the risk of heart attack.
经常锻炼可以增强心脏机能,从而减少心脏病发作的危险。
"She thinks you're a spy," Scott said matter-of-factly.
“她认为你是间谍,”斯科特面不改色地说。
Football clubs have been busy in the close season transfer market.
足球俱乐部在休赛季节的转会市场上一直忙个不停。
He is a stupendously swift writer.
他是个非常多产的作家。
Over a tenth of the population have secure, undemanding jobs.
超过1/10的人口拥有稳定且相对轻松的工作。
He hoisted himself onto a high stool.
他抬身坐上了一张高凳子。
It wants timber to come, where possible, from sustainably managed sources.
其要求木材尽可能来自可持续发展林。
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖