查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
她有种古灵精怪的幽默感。用英语怎么说?
她有种古灵精怪的幽默感。
She had a wicked sense of humour.
相关词汇
she
had
wicked
sense
of
humour
she
pron. 她,它;
had
v. 有( have的过去式和过去分词 ),(亲属关系中)接受,拿,买到;
wicked
adj. 邪恶的,缺德的,淘气的,顽皮的,恶劣的;
sense
n. 感觉,官能,意识,观念,理性,识别力;vt. 感到,理解,领会,检测出;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
humour
n. 幽默,幽默感 ,感觉,体液;v. 迁就,顺应;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
I tremble to think of the consequences.
我为可能产生的后果而担心.
He is of a variable mood ; he never finishes what he starts.
他这个人朝三暮四,做起事来总是虎头蛇尾.
Someone jumped out from the foremost waggon and cried aloud.
有人从最前面的一辆大车里跳下来,大声叫嚷.
The trumpet can be heard all over their house.
喇叭声整栋房子都能听见。
The Romans were the first to utilize concrete as a building material.
罗马人首先使用混凝土作建筑材料。
The dark clouds hanging over the relations between the two countries will quickly vanish.
笼罩着两国关系的阴云会迅速消散.
I watched as he got a tray and joined the queue.
我看着他拿了个托盘排起了队。
People began verify their scientific hypotheses by stringent tests.
人们开始用精确的试验证实自己的科学假说.
She had no tolerance for jokes of any kind.
她容不得开任何玩笑。
They're getting awfully weary of this silly war.
他们越来越厌烦这场无聊的战争。
Thirdly, for the issue of the construction of the industrial chain.
最后, 对于产业链构建问题,先借鉴美、日、韩等国的动画产业链发展经验.
They're making judgments based on a narrowly focused vision of the world.
他们的判断是基于一种狭隘的世界观。
A heavy-handed approach from the police could undo that good impression.
警方采取高压手段可能会毁掉之前留下的好印象。
They tried hard to whitewash themselves.
他们力图粉饰自己.
热门汉译英
by
Gemini
site
l
gaining
any
jack
already
plant
raisins
my
tragedies
Singer
plan
outside
primary
froth
shelved
nothing
thrives
cakes
poor
encored
quizzes
more
mainly
shared
have
sally
热门汉译英
拥挤
不负责任
非正
腿
闪电
磷酸钙石
不适当地
黑脉金斑蝶
平凡
铃锤
小鸟
船停靠码头
小鸟儿
母亲般的
压着脊骨
祖母
社会学
使成缺口
词汇
趾高气扬地
第二十的
击穿的
提供某方面信息的
镜像
海里
支持
贫困的
热心地
旗舰
剧场
环节
不成熟
氘化
滤水池
车间
神气的
保持不变
喧闹地区
发令员
押韵
实践
氨基甲烷
加氘
智力的
反社会的
铁锰尖晶石
不精致的
设置
粗暴拒绝
最新汉译英
cases
typical
retreated
cot
bossy
blonde
squats
pasting
recalling
idling
skittish
peeping
gathering
newcomer
further
incongruous
Textiles
Amazon
vaguely
jab
spans
offsets
grimly
unattractive
barn
amply
chubby
son
halved
最新汉译英
模块
挂架
地球
抗噪音的
进站
生命学
全息照相机
墨角藻状海藻
南方
加氘
情绪高涨
微相
与格
十三个的
沼泽森林群落
家庭作坊
犯伪造罪
愚拙
克尔赛薄绒呢
銀色金屬
过多而致
不名一文
强韧亚目
导入螺线
进去
表示位置
务
巴雷姆阶
黎巴嫩人
在家
瞎搞
小礼帽
骤然跌落
军火
新生儿
吴茱萸立定
骇人听闻的
护理病人者
使有精神
工人有组织的
天体图
氨甲酰甲胆碱
女表演者
盗版行为
粪堆
爱管闲事的人
引起某人的注意
努力不懈
热心