查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
观点阐述不充分,结构单薄,意象也模糊不清。用英语怎么说?
观点阐述不充分,结构单薄,意象也模糊不清。
The ideas seem sketchily developed, the textures thin, the images vague.
相关词汇
the
ideas
seem
developed
textures
thin
images
vague
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
ideas
总念;
seem
v. 好像,仿佛,似乎,装作,看来好像;
developed
adj. 先进的,发达的(国家或地区);
textures
n. 手感( texture的名词复数 ),质感,口感,(音乐或文学的)谐和统一感;
thin
adj. 薄的,瘦的,稀少的,细的;vt. 使瘦,使淡,使稀疏;vi. 变薄,变瘦,变淡;adv. 稀疏地,微弱地;
images
n. 比喻( image的名词复数 ),形象,印象,镜像;
vague
adj. 模糊的,(思想上)不清楚的,(表达或感知)含糊的,暧昧的;n. 模糊不定状态;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
She took her transistor everywhere with her.
她去哪里都带着晶体管收音机.
Jones hasn't touched a trumpet in 10 years.
琼斯有10年没吹小号了。
He felt the sway of the deck under his feet.
他感觉到脚下甲板的摇动.
Their motives for undertaking this study are highly questionable.
他们承担这项研究的动机大有问题.
She lays a lot of emphasis on the usage of prepositions.
她把重点放在介词的使用上.
Today, his change of direction seems more in tune with the times.
今天,他方向的改变似乎更与时代合拍。
I have never been to that city; thereby I don't know much about it.
我从未去过那座城市, 因此对它不怎么熟悉.
The tea was sweetened with a hoarded tin of condensed milk.
用贮藏的一罐炼乳为茶添加了甜味。
Most were sympathetic once we pricked their consciences.
一旦我们使他们良心发现,大多数人还是有同情心的。
I make it into the darkness with only one stumble.
我只是绊了一下,周围就变成了一片黑暗。
The party was tame because all the people were sleepy.
聚会很沉闷,因为大家昏昏欲睡.
He haunted textile mills, and learned all he could.
他常到纺织厂去, 尽可能多学点东西.
The conductor blew his whistle, and the tram stopped.
售票员吹哨子, 电车停了下来.
A fur coat has more utility in winter than in autumn.
毛皮外衣在冬天比在秋天更有用.
热门汉译英
by
site
they
blacked
and
steam
l
mm
meat
today
now
i
any
a
delicious
china
Make
lie
Korean
house
son
allowed
cult
hi
Twice
went
at
live
epic
热门汉译英
请
来
推荐
课文
你自己
单元
车库
跳绳
可可豆
工作室
雪车
婆娘
语法
难度
仓库
绝对
著名
有趣的故事
插入
跨步
要点
正方形
类目
调动
方面
掩体
高级快车
大学生
反抗
领导才能
同龄人
押韵
驯服
网球场
有力的
风信子
圆规
作品
综合
路标玻璃球
图利奥
蠢女人
副标题
想象力丰富的
背包
一首诗
物理
掐
光塔
最新汉译英
local
modeled
wider
noted
homage
events
breaking
inhabited
fluster
drained
cloaca
sad
irregular
only
shipped
scanty
choose
summation
Sleeved
gloated
curious
strip
pass
drifted
difficulty
wooden
wisely
acclaimed
accepts
最新汉译英
蚊虫
电视台记者
斯皮尔伯格
乔安娜
买来的
千分之一升
宏观照相
应惩罚的
拙劣
染色粒
系数
电盘
贪嘴
缓泻药
血管活性的
公事公办的
麦芽制造厂
十字沸石
赛车道上的障碍物
惩罚
氟钙铝石
硅钛钙石
氟硼镁石
磷酸己糖酶
凡人
软骨破裂
软骨骺的
针丝光沸石
软骨微粒
难以应付的
野蛮人的
涉猎
阵地
描写不出的
立定
高级快车
非营养性
段落
逐次的
但丁崇拜者
流态化停滞
被遗弃的人
主动权
生涯
求神赐福于
爱好者
正方形
猛烈爆裂
肾小球膜