查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
诺先科苦苦思索终于想起了库佳的姓。用英语怎么说?
诺先科苦苦思索终于想起了库佳的姓。
Nosenko puzzled out Kutya's surname.
相关词汇
puzzled
out
surname
puzzled
adj. 困惑的,糊涂的,茫然的;v. ( puzzle的过去式)使迷惑,使难解;n. 谜,难题;
例句
As she turned back she caught the
puzzled
look on her mother's face...
她转过身来,看见母亲脸上迷惑的表情。
out
adv. 出局,在外,在外部,完全,彻底,出版;prep. (表示来源)从,(从…里)出来,(表示不在原状态)脱离,离去;vt. 使熄灭,揭露,驱逐;adj. 外面的,出局的,下台的,外围的;n. 不流行,出局;
例句
We are scared to abandon ourselves to our feelings in case we seem weak or
out
of control.
我们不敢放纵自己的情感,以免显得太过软弱或缺乏自制。
surname
n. 姓,姓氏,别名,绰号;vt. 给…加姓;
例句
The majority of British women adopt their husband's
surname
when they marry.
大多数英国女性结婚后随夫姓。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
You can hang lengths of fabric behind the glass.
你可以在玻璃后面挂几条织品。
The area can easily be worked out if you know the length and the breadth.
如果你知道长度与宽度, 面积很容易计算出来。
In the natural course of events cows would wish to be milked more than twice a day.
按照事情发展的自然规律,母牛每天应该挤奶两次以上。
We specifically wanted to congratulate certain players.
我们特别想表扬几名选手。
Attempts to restrict parking in the city centre have further aggravated the problem of traffic congestion.
在城市中心限制停车的尝试使阻塞的问题更加严重。
Digital priced the new line at less than half the cost of comparable mainframes...
Digital公司新产品的定价比同类主机的一半还要低。
This charming cottage dates back to the 15th century and is as pretty as a picture, with its thatched roof and secluded garden.
这所美丽的村舍是15世纪时的建筑,有茅草房顶和宁静的花园,漂亮极了,简直和画上一样。
He is wary of strangers.
他提防生人。
Tickets with unused SQ or MI sectors , but used interline sectors.
SQ或MI航段未使用,其余航段已被使用的机票.
The world is becoming increasingly interdependent.
世界正变得越来越需要相互依存。
热门汉译英
channel
i
simple
top
pleasures
messages
A
overcast
christian
devour
much
it
bottled
too
pack
game
alphabet
ensure
china
essence
Live
be
all
no
suggestion
invest
shortest
courses
familiar
热门汉译英
穿着
一组
茁壮成长
基本的
打电话
上色
你自己
跳绳
粗心
一步
意思
老师
绘制地图
羊毛围巾
乘雪橇
替补队员
卓越
弗兰克
光线
背包
有希望
希特勒
一卷
广泛分布
成果
淡黄色
一个
微观世界
发源地
复习功课
仓库
教员
凡人
新闻工作者的
叶柄
乌鸦
流过浅滩
摩擦生电的
教育学
最基本的
赛跑者
私有财产
苏息
政府的
实验室的
玄关
单元
奇妙的装置
模块
最新汉译英
receive
troupe
start
commentary
delicate
radio
heavens
finely
pound
winners
ay
base
unco
suit
squire
ideal
laundry
ve
experiment
teaspoons
amie
dullness
among
backbone
attain
new
strips
yogic
shine
最新汉译英
亲切
调和
阳极氧化
结算
狐猴
政府的
一个组成部分
空虚感
领航执照
抽样调查
背包
促花素
小动物园
预先通知
山鸟
烈性啤酒
水烟筒
柱面性
用围巾围
拉丁美洲国家
甜头
蔓蛇尾亚目
抗胰
抗胰酶
造作
毫寸
马具
苔藓类的植物
钩口科
精制过的
电工学
动物的胃
欧洲大陆
万用表
重复的事物
意见一致
常作复合词
驯善
拳斗
水蛇纹石
吲哚
雅克布森
淋巴瘤病
现代化事物
赠于不动产
活动范围
具体
间接的一击
生态环境保护者