查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他到了终点,又折回来。用英语怎么说?
他到了终点,又折回来。
He made a round-trip to the terminal and back.
相关词汇
he
made
to
the
terminal
and
back
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
made
adj. …制的,(人工)做成的,拼成的,虚构的,保证成功的;v. 使(make的过去式和过去分词);
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
terminal
adj. 末期的,晚期的,定期的,末端的;n. 终端,终点站,航空站,(电路的)端子;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
back
n. 背,背部,背面,反面,后面,后部,(椅子等的)靠
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Subsequent events confirmed our doubts.
后来发生的事证实了我们的怀疑。
He hoisted himself onto a high stool.
他抬身坐上了一张高凳子。
However, the rationale for such in-itiatives is not, of course, solely economic.
然而,这种提议的根据当然并不仅仅是经济方面的。
The replumbing and rewiring of the flat ran very smoothly.
公寓里管道和电线的更换工作都进展得非常顺利。
They went about their business in a systematic way.
他们按部就班地做生意。
Greater efforts were made to promote socialist cultural and ideological progress.
体育事业取得新成绩.
He tried to stiffen his wavering soldiers.
他企图使动摇的士兵坚强起来.
He felt the sway of the deck under his feet.
他感觉到脚下甲板的摇动.
I heard the door slam behind him.
我听见他随手砰地把门关上了。
John Bellamy Foster , " Marx? s Ecology in Historical Perspective ", International Socialism Journal, Issue 96, Winter 2002.
《马克思恩格斯选集 》 第1卷, 人民出版社1995年版,第66页.
The tenant received two month's notice.
房客得到两个月后搬出的通知.
He was eventually diagnosed as suffering from terminal cancer.
他最终被诊断出患了晚期癌症。
Paris was besieged for four months and forced to surrender.
巴黎被围困了四个月后被迫投降。
He got drunk and made a spectacle of himself in the club.
他喝得酩酊大醉,在俱乐部大出洋相.
热门汉译英
blacked
letup
Tuesday
by
about
site
count
else
from
they
got
your
Twice
part
have
explicitly
gender
Singer
Make
and
encountered
went
lie
said
translated
lingo
critically
startling
city
热门汉译英
请
水气囊肿
阿斯特利
音乐作品
路线偏差
血中毒
押韵
小歌剧
将某物装饰得俗气
视觉性眩晕检查器
肥皂
企鹅
围裙的上部
裂变
使运作
权力
未开垦的
西西里岛
光线
滚翻
超演绎
自动变址
马特西甙
灰白色的
皮靴
镀铬
宪章
茎端结实的
美国发明家
名人
上打钩
灾害
补片
堰
数字视频接口
蒸发率
纵观的
对抗的
包括一系列战斗的
背包
装船
姜味的
科曼齐系
字母
膏药
显微测谱术
排遣
中度倾斜坡
冰河变异
最新汉译英
waited
remained
enlarged
tempers
row
volunteer
smoother
canny
bulky
extensive
novel
forwarded
stunned
resources
cuddly
fosters
beseeches
boorish
shells
dived
further
ancestor
environs
thundered
crowned
Dear
phrases
pail
baled
最新汉译英
妖精
熔融
进攻
因袭的
容易遭受
蜱螨学
以电解
每人
附言
大杆菌素
详细
血水胸
使减少乐趣
瞥见
直到
极为焦虑的
难度
蒽喹啉
相貌平平的
不合格的
亮氨酸
形而上学者
使失去实体
往后
整齐
地图
关严
固執的人
出产
惩罚
被崇拜的女人
白葡萄酒的一种
归结为
两头政权
定温的
法警
宽松的
手工制品
国旗
成纤维细胞
澳大利亚土著
晶
痉挛性的
强人
使卡搭卡搭的响
戴宽沿帽的人
安装帮木
穿衣
某