查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
根据拉金一家的故事改编的轻喜剧用英语怎么说?
根据拉金一家的故事改编的轻喜剧
...the gentle comedy based around the Larkin family...
相关词汇
the
gentle
comedy
based
around
Larkin
family
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
gentle
adj. 温和的,文雅的,高尚的;vt. 使温和,使驯服;n. 蛆,饵;
comedy
n. 喜剧,喜剧性,喜剧体裁,有趣的事情;
based
adj. 有根基的,有基地的;v. 立基于,以…为基础(base的过去式和过去分词);
around
adv. 大约,旋转,到处,四处,在周围;prep. 围绕,在附近,前后,左右,在…周围;
Larkin
拉金(男子名);
family
n. 家庭,家族,孩子,祖先;adj. 家庭的,一家所有的,属于家庭的,适合全家人的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...a member of the aristocracy.
一个贵族成员
...the arid zones of the country.
该国的干旱区域
...a wealthy, aristocratic family...
富有的贵族家庭
At the end of the other arm of Cardigan Bay is Bardsey Island.
在卡迪根湾的另一狭长地段的尾端是巴德西岛。
You will notice that your baby has two soft areas on the top of his head.
你会注意到你的宝宝头顶上有两处柔软的地方。
Elephants were often to be found in swamp in eastern Kenya around the Tana River.
在肯尼亚东部的塔纳河一带经常发现陷入沼泽的大象。
They are arguing over foreign policy...
他们正就外交政策进行讨论。
He studied classical architecture and design in Rome.
他在罗马学习了古典建筑学和设计。
He said that her remarks disgusted every practising Christian. That claim is arguable.
他说她的言论让每个虔诚的基督教信徒感到厌恶。这种说法存在疑问。
Local authorities have been responsible for the running of schools in their areas...
地方当局一直负责管理本地区的学校。
Armed only with a BBC microphone, I travelled across South Africa meeting writers.
仅仅凭借着一支英国广播公司的话筒,我走遍了南非,会见了许多作家。
Sequins have often aroused the scorn of arbiters of taste.
闪光装饰片经常引起时尚引领者的鄙视。
Their attempts to be casual have so far just looked arch or patronising.
他们本想做出漫不经心的样子,结果反而显得傲慢自大或自视甚高。
It is arguable that this was not as grave a handicap as it might appear...
有证据表明,这种残障不如看起来那么严重。
热门汉译英
goings-on
apposed
herring
lb
gu
mariner
payers
curfew
bribed
angles
termed
sluice
seamen
agaric
finals
whites
imbued
unpaid
reeved
echoic
remind
lilies
faunae
blares
firmer
snaked
mystics
Anaplotherioidea
flecks
热门汉译英
二流子
附加税
套管针
贲门的
苟延残喘
与祖先有关的
肺般的
算法的
薄板的
感到遗憾
匮乏
长舌者
克林斯曼
死气沉沉的
好色之徒
肉串上的肉块
粉刷用的
贴身的短内裤
半痴的
球虫的
二联等孢子球虫
分馏柱
二十三
名义赞助人
只有名义
启蒙的
内耳炎
配糖生物碱
赞颂的
使成为黄体部分
嘶哑的
高脚酒杯的
主题
一阵微风
奸险的人
表现突出
自动检验
跳曼博舞
让步性的
规章制度
佛兰德的
法律文件等的
常用于法律文件
变年轻的
石屑入肺病
鄙視地說
清楚表示
除害药物
大麻制的
最新汉译英
liberated
northerly
pinnace
pinnal
pinna
non-committal
interviewer
autocrats
-4
dys-
eco-
endophytic
eponychium
eightyfold
hypnotized
complained
candlefish
filter
dicky
bedaze
flickeringly
suite
feeble
spinet
contacts
Arrow
Kotto
Latta
thigh-bone
最新汉译英
复制的
配和声
和声地
夏生木本群落
家族性巨颌症
群落
社会团体
在后的
蛊惑人心的
脱离子剂
鸟类生活
白颊鸟类
尤指鸟类
鸟类学者
编译
盲目地
救生带
使逐步升级
喝倒彩起哄
使住入营房
轴间
贪财者
自动装置
侏儒的状态
声名狼藉的
钟形口
独裁统治者
锚杆钻机
肆意破坏
旷野恐怖症
采邑授与者
梅毒性癔病
发炎或腐烂
收费合理的
钡尘沉着病
共同的资金
阴道膀胱炎
享受乐趣
反复酝酿
苏格兰高地的劫匪
匆匆忙忙地走
呕吐物
金钟道
逆时针方向的
衬衫的胸襟
双糖酶
权力大的
抑扬的
健全的