查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
根据拉金一家的故事改编的轻喜剧用英语怎么说?
根据拉金一家的故事改编的轻喜剧
...the gentle comedy based around the Larkin family...
相关词汇
the
gentle
comedy
based
around
Larkin
family
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
例句
He did have a real knowledge of
the
country...
他对该国的确知之甚多。
gentle
adj. 温和的,文雅的,高尚的;vt. 使温和,使驯服;n. 蛆,饵;
例句
Her aggressive moods alternated with
gentle
or more co-operative states...
她情绪多变,时而咄咄逼人,时而又显得温柔平和或乐于合作。
comedy
n. 喜剧,喜剧性,喜剧体裁,有趣的事情;
例句
This
comedy
of contemporary manners is told with compassion and acid humour.
这部当代风尚喜剧杂糅了悲悯的情怀和尖酸的幽默。
based
adj. 有根基的,有基地的;v. 立基于,以…为基础(base的过去式和过去分词);
例句
...the doctrine of absolute monarchy
based
upon divine right.
以神权为基础的君主专制学说
around
adv. 大约,旋转,到处,四处,在周围;prep. 围绕,在附近,前后,左右,在…周围;
例句
He has never put an arm
around
his wife to accommodate photographers...
他从未为了迎合摄影师而搂住妻子。
Larkin
拉金(男子名);
例句
...the gentle comedy based around the
Larkin
family...
根据拉金一家的故事改编的轻喜剧
family
n. 家庭,家族,孩子,祖先;adj. 家庭的,一家所有的,属于家庭的,适合全家人的;
例句
Almost like an accident of nature, this
family
has produced more talent than seems possible.
就像是天缘巧合,这个家族不可思议地人才辈出。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Susan and Deborah share an intensely selfish, egotistic streak.
苏珊和德博拉两个人都极端自私和自我。
It's not such a new idea, but I carried it to extremes...
这虽然不是什么新想法,但是我将它发挥到了极致。
Schools should not compete with each other or attempt to poach pupils...
学校之间不应该相互竞争,也不应该企图挖走彼此的学生。
A survey of retired people has indicated that most are independent and enjoying life...
对退休人员的调查表明,大部分人都自食其力,享受生活。
The Football Association have had their say.
足协已经发表了意见。
These views have not gone unchallenged...
这些观点并非没有受到质疑。
We didn't worry because they were always so prompt with their rental payment.
我们不担心,因为他们交租金总是非常及时。
...a boatload of rice.
一船稻米
The sufferer may have to make major changes in his or her life to arrest the disease...
患者可能必须对生活习惯作出重大调整以控制病情。
Ross had always enjoyed the company of women...
罗斯总是喜欢有女人陪伴。
热门汉译英
simple
channel
oversees
chores
much
mean
inefficient
Snowy
pin
Chang
juniors
lists
advanced
persons
slumming
iniquitous
events
tricks
rudely
Parallel
accepted
overcast
cuddly
complex
slain
prunes
members
bellied
advance
热门汉译英
跳绳
配料
盎格鲁撒克逊人
说正经的
恢复健康
血管神经胶质瘤病
半圆形
痔的
开战
休战
停战
一首诗
蛋黄酱
逐渐变少或变小
重离子直线加速器
乳品店
承认的
蒙默思郡
过分艳丽的
除冰
幽门部
叫卖者
息肉
使有胆量
生物发生的
椭圆率
逛贫民区
进行手淫
霍顿
做得不好
特许经营权
锰铜
讨厌法国的
人化的
天兔座
磁致电阻
磁致电阻率
甲状旁腺功能亢进
游乐场
有记号的
欺负人
栗疹
必要物
订书机
焦点
格拉威斯风
泥沼状的
盟员
包钢
最新汉译英
daffy
uplands
cutie
Chang
curie
dtmf
embryoid
kinetin
radiated
someday
lucre
unfair
ligating
varices
varix
sobs
sprained
gastrolithiasis
unprecedented
funnymen
funnyman
archie
buffoon
comedian
circled
exulted
drubbing
liane
fared
最新汉译英
漂亮的女孩
居里
肉馅饼
淋巴结增大
一般相信
童子军成员
童子军露营
肝脏学
肝脏病学
丑角的手杖
韵律的
法依笛
鱼篮
测量的
按计量的
丧失亲人
做得不好
多西环素
使联合
以整行排字机排
滑板运动员
舐着舒服的
舒服的
液压操作器
使不理解
壁炉边
螺旋状物
意外的收获
贺瑞斯
拙劣的工作
寄义
水力电
以瓶盖密封
水力发电的
脱手
露天表演
物理
痴情
抗淀粉酶
淀粉分解酶
浆粉
淀粉
混蛋的
锄头
外甥女
多雨的
古物
用防腐药物保存的
左边