查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
超级明星被记者围住了.用英语怎么说?
超级明星被记者围住了.
The superstar was besieged by reporters.
相关词汇
the
superstar
was
besieged
by
reporters
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
superstar
n. 超级明星,[天]超星体,巨星;
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
besieged
v. 包围,围困,围攻( besiege的过去式和过去分词 );
by
prep. 在…旁边,表示方式,由于,经过;adv. 经过,表示保留或保存时用,短暂拜访;
reporters
n. 记者( reporter的名词复数 );
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
She doesn't enjoy drinking chocolate soda.
她不喜欢喝巧克力汽水.
Maybe he sincerely wanted to help his country.
或许他是诚心诚意地想帮助自己的祖国。
The more Sarah nagged her, the more stubborn Cissie became.
萨拉越对茜茜唠叨,茜茜越是固执。
Sulphur is also used to sterilize equipment.
硫也可用来给器材消毒。
Christie's spokeswoman would not reveal the identity of the winning bidder.
克里斯蒂的女发言人不会透露中标者的身份.
Xishuangbanna has a subtropical climate.
西双版纳属亚热带气候.
We'll manage somehow, you and me. I know we will...
我和你,我们总能应付过去的。我知道我们会的。
You beg him to try just one spoonful, and he clamps his mouth shut.
你求他就尝一匙,可他就是不张嘴。
He was wounded in the shoulder by a ricochet.
他被一颗跳弹打伤了肩膀。
Strawberry is in season this month.
这个月草莓要上市了.
There is a shortage of council housing.
廉租公房房源不足。
"I will put my heart and soul into the job," he promises.
“我会全身心投入到工作中去,”他保证说。
Punctually at 7.45, the express to Kuala Lumpur left Singapore station.
7点45分,开往吉隆坡的特快列车准时驶离新加坡火车站。
a painful punch in the solar plexus
胸口上挨的很疼的一拳
热门汉译英
they
site
game
and
house
son
Alps
Twice
by
difficult
delicious
Make
busting
more
at
l
achieve
smile
endured
special
chips
hi
Tuesday
cycling
live
primary
allowed
other
stoles
热门汉译英
存档
领导
掺杂
筷子
排除
吸血鬼
书生
血液稀释
乔治
迟疑不决
让
局限
模块
驯服
同性恋
一个
来
使信基督教
不确定的事
被接见者
预期者
互动
黑暗的
下沉
废除主义者的
职责
开除
整体
干部
赤手成家
露营
乙烯亚胺
雷达
遮盖物
使转为平民
关注
态度
煮
杂七杂八的东西
麦迪逊取自母名
连续抨击
分析性
田芥菜
九十几
的呼喊
漂白的
使人怜悯的
铁夹子
怜悯的
最新汉译英
enfranchised
downright
counter-balance
second
metallogenesis
said
mm
allowed
breaking
absorptiometry
jobs
shunting
delicious
known
attitude
reinforcements
optimism
pattern
more
special
day
sashimi
wails
right
chloridization
jeering
Hill
antireflection
on
最新汉译英
取消主义者
外显子
爱好者
一队工作人员
来
渎神的言词
依其申述
血液稀释
住宅區的
使成為流動
分頭
填装物
奖给
强求
寡头政治执政者
懶骨頭
履行诺言
无意义
步枪
等等及其他
热爱
类似性
吸血鬼
模块
排除
乔治
书生
驯服
局限
筷子
老前辈
考試
让
迟疑不决
胁制
调过味的
过剩品
雷达
逃掉
钩虫
负极
間距
肉丁土豆泥
阴恶
管理生活
生机勃勃
时钟控制
吼叫声
乘法表