查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他看上去胡子拉碴、衣衫褴褛、穷困潦倒。用英语怎么说?
他看上去胡子拉碴、衣衫褴褛、穷困潦倒。
He looked unshaven, shabby, and down-and-out.
相关词汇
he
looked
unshaven
shabby
and
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
looked
v. 看,瞧( look的过去式和过去分词 ),注意,面向,寻找;
unshaven
adj. 未刮过脸的;
shabby
adj. 破旧的,衣衫褴褛的,卑鄙的,悭吝的,低劣的,下流的;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
I've just seen a play that I can highly recommend.
我刚看了一场话剧,我强烈推荐。
He finds his old schoolmate, Foker, now installed in Miss Blanche's affections.
他发现他的老同学福克已经赢得了布兰奇小姐的感情.
During the land reform each person got 1.3 mu of land.
土改时每人领得一亩三分地.
The middle decades of the 19th century marked a watershed in Russia's history.
19世纪中叶标志着俄国历史的转折点。
There were officials to whom he could relate the whole story.
有一些官员会听他讲述整个故事。
The mountain air will rejuvenate you.
山里的空气会使你恢复活力.
They gave her salty water to make her vomit.
他们给她喝盐水好让她吐出来.
He is a representative for a large steel company.
他是一家大型钢铁公司的代理人.
I was scared stiff when I realized what I'ddone.
当我意识到自己的所作所为时,我吓坏了。
When his court case was coming up, James promised to reform.
他的案子即将开审的时候,詹姆斯保证会改过自新。
There were mixed fortunes for French rugby teams on tour.
参加巡回比赛的法国橄榄球队成绩有喜有悲。
I think prison is going to be a scary thing for Harry.
我觉得蹲监狱对于哈里会是件很可怕的事。
How Does the Sound of the Ocean Get Inside a Seashell?
到贝壳里“听海”?
History moves in zigzags and by roundabout ways.
历史的发展是曲折的,迂回的.
热门汉译英
amylocoagulase
headwords
choose
Mowing
blow
Top
phrasal
puffing
fresnel
Camarodonta
westerners
standin
gipsies
shantytown
regaling
governor-general
dimness
Rye
goopher
gentian
offbeat
Daphne
bogeys
amputee
trapper
avocado
awoke
bellhop
Pennies
热门汉译英
仓库
凡人
赤铜方解石
一丝不苟地
跳字计数器
刚健
旋坯成形
俄罗斯三角琴
打呃
尤指英格兰东部的
自由意志的
传真机
排尿徐缓
反对奴隶制度
探源
海藻糖
蕩舟
水疗法
涉泥浆者
頻道
杏仁制的
厄兰
切米亞德
不可逾越的
翻阅
城市风光照片
乳状的
小细胞
月球上高地表面的
纤维支气管镜
可怕的人或物
镜像法
分馏法
嚎啕大哭
绦虫纲
罗马城四周的平原
切削力测定仪
大公司
染色体数目较少的
水治疗法
解热剂
内长的
公分
代森锰锌
正方断裂线
中世纪法庭
阿富汗毛毯
做坏事的人
使收支相抵
最新汉译英
roomy
barsati
lubrify
weak
marinobufagin
farcy
super
cestoda
bufagin
lung-fish
Dipnoi
tapeworms
totalitarians
begad
titles
denser
rubdown
glouglou
Choanoflagellata
Hippocastanaceae
Brachiarticulata
Azotobacteraceae
exemplariness
3-diazole
vacua
abuse
self-abuse
self-abandoned
self-
最新汉译英
服从于
担保人
代名人
殊死的
拦路贼
使落下
皮疽病
海蟾蜍毒素
醚瘾
软甲
脑髓
群体中
一家人
次声学
上了轭
使润滑
马皮疽
蝉翼纱
中亲值
主修的
微尔格
性急
纳尔
破诡计
蟾蜍精
绦虫类
华蟾蜍精
肺鱼类
使不灭
伐木人
藻类学
使减弱
高原化
蒸锌炉冷凝器
冷凝器
固氮菌科
七叶树科
腕铰钢
尸骸
骸骨
教徒
赞美辞
死尸
听任
螳螂
墙墩
布帛
呜呼
天外