查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他们在情感上已经成熟,应该负责任地行事。用英语怎么说?
他们在情感上已经成熟,应该负责任地行事。
They are emotionally mature and should behave responsibly.
相关词汇
they
are
emotionally
mature
and
should
behave
responsibly
they
pron. 他/她/它们,人们,大家,政府,当局,她们;
are
vi. (用于第二人称单复数现在时,第一、三人称复数现在时)是;n. 公亩(等于100平方米);
emotionally
adv. 感情上,情绪上,冲动地;
mature
adj. (人、树木、鸟或动物)成熟的,仔细考虑过的,到期(应该支付)的,成年人的;vi. 成熟,长成,(票据等)到期;vt. 使…成熟,使…长成,慎重拟定(计划等);
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
should
应该,将会,可能,本应;
behave
vi. 表现,举止端正,自然反应;vt. 使守规矩;
responsibly
adv. 负责地,有责任感地,有鉴别力地,能明辨是非地;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
We ask candidates to complete a psychometric questionnaire.
我们让候选人填写一份心理测试问卷。
The high street banks continue to prosper.
商业街上的银行仍旧一派繁荣景象。
He passed through a university course in Queenstown.
他在昆斯敦修完了一门大学课程.
There are excellent facilities for sport and recreation.
有完善的体育娱乐设施。
They had every qualification for success.
他们具备获得成功的各种条件.
The soil contains 30 times the acceptable level of radioactivity.
这片土壤受到了高于标准30倍的辐射.
This stone axe is a relic of ancient times.
这石斧是古代的遗物.
The design on this quilt cover is quite elegant.
这被面的花儿很大方.
" Practice makes perfect. " is a proverb.
“ 熟能生巧 ” 是一句谚语.
In Jordan, in an step , cannons signal the end of Ramadan.
在约旦, 为了庆贺斋月的结束,人们一反惯例地通过礼炮以示欢庆.
But he then went on to refer very directly to the argument.
不过接下来他就直切主题提到了那场争论。
Everyone would have to work hard together to rebuild the economy.
所有人都应该一起努力以重建经济。
The report said that the doctor had acted very responsibly.
报告说医生的诊治是很负责的.
She claimed she was repeatedly passed over for promotion.
她声称在晋升时自己被一次又一次地排除在外。
热门汉译英
bipack
behemoths
ewers
forces
uncommonest
kidnappers
my
blossoming
glowered
i
high-priced
applies
belts
sensed
quartering
ad
inventing
perils
ebb-tide
else
Knights
markings
reported
overcrowded
Victorianism
imposed
teasing
wiping
noncommittal
热门汉译英
存在于
焦躁的
是故
变移性
优点
腰身
被压碎的状态
二粒小麦
形成圆锥形
生机勃勃
渠魁
依法收回
拖鞋
迂回的话语
亲自的
背腹的
折缝
喷出的
针对个人
锋利地
自愿行动
似天使的
自传文学
文件打开
消除负担
粗糙的事物
不足额
山坡地区
浸入管
卷笔刀
半神的勇士
还押
特别受喜爱的
新人的
位于东南的
强项
伍德福德住所名称
典范
悬挂的
第十一
立法机构的
每
撒满
英国教区的分区
梯田
二甲花翠苷
在这一点上
赞美诗
不感兴趣
最新汉译英
nun
feoffer
eleventh
greenlandite
boggles
dunite
overly
benign
safety
linen
driblet
playwright
choking
analects
earthed
parades
microfiber
brill
precipitates
alertly
elvegust
storiette
succeed
choosey
Micasin
menorah
hyperrectangle
formalizes
unassertive
最新汉译英
生态倾差
迅速处理
缺乏才智的
苦
传讯
判决
位错
卷形花纹
反对独立者
艺术学校
切开的
水流方向
反汇编程序
主席制
配额
舞会
乡间别墅的女主人
追赶入洞穴
石制的
外养寄生物
漂流无定
吃或喝
叶霉
出版业的
分发的
异戊巴比妥
发表文章时
戏剧效果
吐口水
勤俭
不雅观
首字母要大写
复唱的
聚晶
谷物的
炫耀的展示
继续向前
蜂鸟
目录簿
乱丢
恶意中伤的话
小伙子
将要发生
无神论
冠军的地位
饱食的
醉心于工作的人
林中新开垦地
摆