查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
牡丹是艳丽的花.用英语怎么说?
牡丹是艳丽的花.
A peony is a showy flower.
相关词汇
peony
is
showy
flower
peony
n. 牡丹,芍药;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
showy
adj. 引人注目的,过分装饰的,太华丽的;
flower
n. 花,精华,开花植物;vi. 开花,繁荣,成熟;vt. 使开花,用花装饰;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Affleck catapulted to fame after picking up an Oscar.
摘得奥斯卡奖后,阿弗莱克一举成名。
Most of the thickeners are of plant origin.
大部分增稠剂来源于植物。
Nothing seems certain in this crucial period in Pakistan's political life.
在巴基斯坦政治历史上的这个紧要关头,一切皆非定数.
She's made it obvious that she's appalled by me.
她坦言被我吓着了。
A diet lacking in nutritional value will not keep a person healthy.
缺乏营养价值的饮食不能维持人的健康.
To help provide essential nourishment, we've put together these nutritious drinks.
为了帮助提供必要的营养,我们调配了这些营养饮料。
He gave the newcomer the works.
他捉弄了这个新来的人.
Some people have to lead stressful lifestyles out of necessity.
一些人迫于生计不得不过着紧张忙碌的生活。
Despite the violence that preceded the elections, reports say that polling was orderly and peaceful.
虽然选举之前有过暴力事件,但有报道称投票过程秩序井然,波澜不惊。
The man's heavy moustache hid his upper lip completely.
那个男人浓密的髭须完全遮住了他的上唇。
You could save yourself a packet.
你能为自己省一大笔钱。
Nigeria provided a large contingent of troops to the West African Peacekeeping Force.
尼日利亚向西非维和部队派遣了一大批军队。
You know, we really ought to get another car.
要知道,我们真的应该换一辆车了。
This was not by any means a daring expedition into the outback, it was a very unambitious exploration.
这绝不是什么冒险深入内地的远征,只是一次平淡无奇的探险而已。
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖