查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
她惩处了纳粹士兵以报杀母之仇.用英语怎么说?
她惩处了纳粹士兵以报杀母之仇.
She avenged her mother's death upon the Nazi soldiers.
相关词汇
she
avenged
her
death
upon
the
Nazi
soldiers
she
pron. 她,它;
avenged
v. 为…复仇,报…之仇( avenge的过去式和过去分词 ),为…报复;
her
pron. (she的宾格)她,(she的所有格)她的,她,指某个国家,(一艘)船;
death
n. 死亡,(某种)死法,死亡方式,病危,死神;
upon
prep. 在…上面,当…时候;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
Nazi
n. (德国的)纳粹党员,纳粹主义,纳粹主义信徒;adj. 纳粹党的,纳粹主义的;
soldiers
n. 士兵,军人( soldier的名词复数 ),兵员,士卒;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Workplace canteens are offering healthier foods than ever before.
单位餐厅以前从没供应过像现在这样健康的饭菜。
So tell me what this molecule does that makes it special.
那么告诉我这个分子有何作用而使其与众不同。
a cheese and mushroom omelette
奶酪蘑菇蛋饼
Wednesday's Prom featured the London Mozart Players.
周三音乐会为伦敦莫扎特音乐家乐团专场。
Things worked out well for Jeanne in the end.
对珍妮来说事情的最终结果不错.
The silicon chips are less than a millimetre thick.
这些硅片厚度不足一毫米。
In the past conservatives have been in the minority.
过去保守派一直占少数。
I wear my old shoes every day. One sole has come unglued.
我每天都穿那双旧鞋,有一只鞋底已经脱胶了。
The jet arrived in Johannesburg two minutes ahead of schedule.
喷气式飞机提前两分钟到达了约翰内斯堡。
Ownership is not clear because of expropriations in the Nazi era.
纳粹时期的征用致使所有权不明确。
In many ways, it was a very modern school for its time.
从很多方面来说,这所学校在当时是非常先进的。
Held straddles Modernism and Post - Modernism.
赫尔德兼备现代主义和后现代主义.
That meeting is taking place in Johannesburg, South Africa through September fourth.
这个会议将于9月4日在南非的约翰内斯堡结束.
She was born in Austria on March 6, 1920.
她于1920年3月6日出生在奥地利。
热门汉译英
channel
more
everywhere
top
they
noises
live
architectures
meat
exams
concerto
tuned
excerpt
foolish
novel
blindfast
winnings
plan
new
by
happiest
l
country
dreaming
father
have
expanse
antineutron
ergasiomania
热门汉译英
踢高球
解除负担
循规蹈矩的
来
书记
色蛋白
鬼魂
学期
有护航的
公开的谴责
高级官吏的家属
已知数
凡人
恩惠
预先吃饱
空斗石墙
掩饰
公平地
单元
模块
教诲者
焦
性别自体显示
措施
麦芽制品
镍铁陨石
特征值
贵族的
偷
镍铬铁耐热合金
招
实验
慈善机关等的
昔时为一独立王国
主持会议的
亲近
缺汗症
精巧地制作
支气管语音
大狐猴科
奥雷曼
万用表
有条斑纹的
梭头鱼亚目
通常指小猫
选择的余地
缩头虫科
用陷阱
空室恐怖
最新汉译英
tentatively
orderly
gamely
weeding
epic
findings
suture
frontiers
embarked
scarcely
axopetal
than
award
blackcock
roller
adopts
custom
plan
miss
proposition
a
meticulous
settling
ingredient
seamanship
core
personalities
trumpet
adepts
最新汉译英
充分利用
勇敢地做
裁短
抗生素的
保健
预先确定
感恩节快乐
小招
認真的
谚语
坚决要求
主持会议的
招
顿
火力攻击
给人启发的
微相
不证自明的
晴
年史
穿过
怀疑主义
哲理
沃壤
不成熟地
冶金工作者
使欢乐
从事文学研究的
用快递方式
淡紫色的
殖民地开拓者
专利
竖井
名单
用灯指引
亲近
逐字翻译
从事园艺
堆积起来
意味
詭辯術
奶酪蛋糕
寻求真理的
氯烷烃
靶器官
偶然发生的
科迪亚克熊
非放射性
天文航行舱