查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
她惩处了纳粹士兵以报杀母之仇.用英语怎么说?
她惩处了纳粹士兵以报杀母之仇.
She avenged her mother's death upon the Nazi soldiers.
相关词汇
she
avenged
her
death
upon
the
Nazi
soldiers
she
pron. 她,它;
avenged
v. 为…复仇,报…之仇( avenge的过去式和过去分词 ),为…报复;
her
pron. (she的宾格)她,(she的所有格)她的,她,指某个国家,(一艘)船;
death
n. 死亡,(某种)死法,死亡方式,病危,死神;
upon
prep. 在…上面,当…时候;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
Nazi
n. (德国的)纳粹党员,纳粹主义,纳粹主义信徒;adj. 纳粹党的,纳粹主义的;
soldiers
n. 士兵,军人( soldier的名词复数 ),兵员,士卒;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Like the Mississippi, it just keeps rolling along.
它就像密西西比河河水一样不断地滚滚向前.
She likes to wear woolen socks in winter.
冬天她喜欢穿羊毛袜.
She is very modern in outlook.
她的观点非常新潮。
Asked his nationality, he said British.
被问及国籍时,他说是英国。
a laser navigation device
激光导航装置
Do you want to take a maglev to the airport?
你问对方想坐磁悬浮列车到机场 吗 ?
Signs across the entrances warn all visitors to stub out their cigarettes.
入口处的告示牌提醒游客们熄灭香烟。
The journey from Irkutsk to Ulan Bator got off to an alarming start.
从伊尔库茨克到乌兰巴托的旅程有个吓人的开端.
There was a slackening of western output during the 1930s.
20世纪30年代西部的产出有所减少。
Gross's skill in motivation looked in doubt when his side began the second half badly.
球队下半场开局不利,看来格洛斯给队员鼓劲的技巧值得怀疑。
If it isn't, why do they renovate the watchtower?
要不然, 为什么他们要修复了望塔?
a Nazi concentration camp
纳粹集中营
Julia Samuel was one of Prince Andrew's old flames.
朱莉娅·塞缪尔是安德鲁王子的旧欢之一。
She's done quite a bit of work this past year...
过去的一年里她做了不少工作。
热门汉译英
channel
values
Data
lingering
heavy-duty
accomplishment
gammacross
slimy
latest
Dipnoi
dawns
Squat
swordplay
cestoda
exhaling
slays
coopers
hast
heckler
shallow
magnetoaerodynamics
oppidan
exarch
Haws
kil
managed
liverwort
fieldstone
any
热门汉译英
凡人
肺鱼类
电影摄影机
去神经
海蟾蜍毒素
脊骨状物
非正式用语
长期的干渴
使成异教徒
卷盘式电视
不劳而获
声门
博来霉素
毁损的
卵巢环状瘤
盗贼行为
絮凝反应
赤铜方解石
卖俏
小于
帮人做坏事的人
乱伦罪
丘疹坏死性皮结核
形式主义者
瓮音的
内部感应电疗法
己糖激酶
黄铁钠矾
黄褐块碳
给予财富
滑润油的积炭
嘟嘟声
殊死的
磁气动力学
出疹
亮氨酸过敏症
做坏事的人
其上建有都市的
主修的
气动刮板卷扬机
连续镜头
细尖
笑聲
一天的工作
大奖章形的
十六的记号
英雄行為
孙子
二聚水分子
最新汉译英
hypodermal
after
krinsin
atmospheric
flips
crocoisite
tampion
hide-away
rosebox
falsehoods
environtology
hypohyaline
evillooking
pancreases
immunoregulation
glycylglycinuria
biostatics
ahead
autoecology
kumquat
attitude
inhumanize
underground
driest
fetched
unfeignedly
compere
vitrain
dermal
最新汉译英
利己主义的
珍惜
幼虫检查镜
脑氨脂
血肝素过低症
氨脂
膜胞藻属
铬铅矿
岩裂作用
白蛋白胨
金银通货主义者
岩裂
炮闩
炮闩保险机
环烯
闩体
土黑铜矿
炮栓
躲藏处
味觉检查
喜跃
贝美噻嗪
无耻的
无耻
滤网
气动刮板卷扬机
不戴面具
血液静力学
鲕绿泥石
球花苦苷
半玻璃质的
休眠合子
成血管细胞
苯并黄酮
分配不公平的
出疹
明串珠
珠飾品
蜂虎科
爬山虎
協和音程
無聲放電
近北極圈
七日的
無比愚蠢的
每七天的
半侧失味症
有傳染性的
苦艾油