查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
“ 三思而后言 ” 是句良好的座右铭.用英语怎么说?
“ 三思而后言 ” 是句良好的座右铭.
" Think before you speak " is a good motto.
相关词汇
think
before
you
speak
is
good
motto
think
vt. 想,思索,以为,看待;vi. 思辩,考虑,构想,回忆;adj. 深思的,供思考的;n. 想,想法;
before
prep. 在…之前,先于,优于,当着…的面,与其…;conj. 在…之前,在…以前,比…早些,与其…;adv. 先前,从前,在前,在前方;
you
pron. 你,你们,您们,各位,大家;
speak
vt.& vi. 讲,谈,演说,从某种观点来说;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
good
adj. 好的,优秀的,有益的,漂亮的,健全的;n. 好处,利益,善良,善行,好人;adv. 同well;
motto
n. 座右铭,格言,箴言,主题句;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Things worked out well for Jeanne in the end.
对珍妮来说事情的最终结果不错.
The engine for maglev trains is rather in noticeable.
磁悬浮列车的车头是相当值得注意的.
You are protected instantly if a thief misuses your credit card.
如果小偷盗用你的信用卡,你的卡会立即受到保护。
Our speed over the ground was a miserable 2.2 knots.
我们在接近地面时的航速仅为2.2节。
It sounds like a wonderful idea to me, does it really work?
听起来这个主意很不错,真的能行吗?
Mandarin - style meals usually include vegetable dishes, soups, tofu and fish.
满清菜系通常包括蔬菜盘 、 、 豆腐和鱼.
Our traveller'sbehaviour on the journey is hard to explain.
我们的旅客一路上的行为让人很难解释。
I wear my old shoes every day. One sole has come unglued.
我每天都穿那双旧鞋,有一只鞋底已经脱胶了。
The world is not always what we wish it to be.
世界并不总是如我们所愿。
She's done quite a bit of work this past year...
过去的一年里她做了不少工作。
The Ministry is being obsessively secretive about the issue.
该部对这个问题讳莫如深。
Megan's arrival on Montserrat was both welcoming and initially uneventful.
?梅根到蒙特塞拉特后受到欢迎,最初也平安无事.
Whenever I have a cold I get a nosebleed.
每次我感冒都会流鼻血。
Bus routes and railways, both overground and underground, converged on the station.
公共汽车线路和地上地下路轨都在该站交汇。
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖