查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
迈克非常想试试骑自行车。用英语怎么说?
迈克非常想试试骑自行车。
Mike had a yen to try cycling.
相关词汇
mike
had
yen
to
try
cycling
mike
vt. 通过话筒传送;n. (=microphone)<口>话筒,扩音器;
had
v. 有( have的过去式和过去分词 ),(亲属关系中)接受,拿,买到;
yen
n. 日元,渴望,热望;vi. 渴望;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
try
vt.& vi. 试图,努力,实验,审判,考
cycling
n. 骑脚踏车兜风,骑脚踏车消遣;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
This dish of tofu is delicious, but a little too hot.
这个豆腐也好吃, 但有点过辣了.
They were thankful for the excellent goalkeeping of John Lukic.
守门员约翰·卢基奇的精彩表现让他们感到庆幸。
Norman cut open his pie and squirted tomato sauce into it.
诺尔曼切开自己的派,往里面挤了点番茄酱。
We were happy to come away with a draw against Sweden.
我们很高兴能和瑞典队战平。
Bob woke slowly to sunshine pouring in his window.
直到阳光从窗外泻入,鲍勃才慢慢醒来。
We have been making titanic effort to achieve our purpose.
我们一直在作极大的努力,以达到我们的目的.
The worst of the storm is yet to come.
最猛烈的暴风雨就要来了。
They've been spoon-fed, provided with a house, servants, bank balance.
他们一直娇生惯养,房子、仆人、银行存款一应俱全。
Whenever I have a cold I get a nosebleed.
每次我感冒都会流鼻血。
He had a terrific sense of humour and could be very amusing.
他极具幽默感,很会逗人发笑。
They threw off their clothes and ran into the surf.
他们脱掉衣服奔向海浪.
I wore sunglasses all the time and people thought it was an affectation.
我成天戴着墨镜,大家都觉得我在装酷。
There'snothing like fresh basil to put a zing into a tomato sauce.
在番茄沙司中无论加入什么都不如加一点儿新鲜的紫苏更能提味。
Dogs wag their tails when they are pleased.
狗一高兴就摇尾巴.
热门汉译英
blacked
said
wash
gasps
exasperated
roughens
and
1847
varies
Dinantian
by
uterodynia
eyellipse
IRAK
fryer
hoistphone
loathy
i
DS
celebrating
Carrier
militarization
cyanmetmyoglobin
tomorrows
embrittling
international
microcode
mead
Hz
热门汉译英
使人泄气的事物
轻蔑地
重复的事物
好天气
两侧的东西
发出咝咝沙沙声的
冲积地
陨石的
补充说明
深草区
基本法则
高半胱氨酸
高强度瞬时光源
纯橄无球粒陨石
亲切的拥抱或握手
进一步的证据
人头税
胚胎化
忠贞的
挥发性
当事人
鸣谢
土壤杆菌
刻画
脂肪尿
最理想的
通过电话或信件
两度空间的
乳脂计
阿肯色州
镶嵌细工
明暗界限
病情加重
附言
膜片
频繁的
近卫兵
镌版术
玛维卢兹缎
不和蔼的
独桅纵帆船
保险精算师
用计谋得到
熟悉某物的用法
用棉塞塞住
冷冻剂
不知不觉地
昏昏欲睡地
双孔层孔虫
最新汉译英
gasps
truculent
meringues
gorse
roughens
Tomorrow
unspecified
goudron
airflows
pyjamas
hamatum
treelet
pomp
detection
bogus
reformatory
divan
thatches
compromise
sort
gulch
admiralship
theme
notched
colour
flesh
expecting
situate
adiabat
最新汉译英
明暗界限
使人泄气的事物
发出咝咝沙沙声的
漏气
极不愉快的
胡萝卜素血
不锈铬钼钢
走下坡路
联合
生产能力
记入名单内
附言
草乃敌
减少人口
红外线放散器
列宁主义者
充气尿道镜
深情地唱
狂犬病患者
令人难忘
大雨
饭前饮用的
加洛林王朝
以新的方式或目的
国际截瘫医学会
粗酒石
刀商
色情作品的
命中注定的
大团圆
总书记
有特权的
更新
刻画
涂胶帆布艇
轻蔑
二轮马车车夫
干粪
碎石片嵌缝
档案文件
乳房加重
愚蠢的言行
上学
佛
胡椒粉
做庭园设计师
全神贯注地看
无齿孔的
轻航空器