查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
庄稼长势旺盛.用英语怎么说?
庄稼长势旺盛.
Crops are growing luxuriantly.
相关词汇
crops
are
growing
luxuriantly
crops
n. 作物( crop的名词复数 ),短发,一群(人),(谷物、水果等一季的)收成;
are
vi. (用于第二人称单复数现在时,第一、三人称复数现在时)是;n. 公亩(等于100平方米);
growing
adj. 生长的,成长中的,增长的,初期的困难(或问题等);v. 种植( grow的现在分词 ),扩大,扩展,增加;
luxuriantly
蔚然;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Andrew asserted himself from the moment of his birth, crying lustily when he was hungry.
安德鲁自出生那一刻起便显示出自己的强势存在,一饿就会放声大哭。
...lurid accounts of Claire's sexual exploits...
有关克莱尔的性生活史露骨的描述
The branches and leaves are luxuriant but well - spaced.
枝叶扶疏.
There were two very large oak trees in front of our house with wide spreading branches and luxuriant foliage.
我们家门口有两棵枝繁叶茂的大橡树。
' sorry,'says the head lumberjack and sown, " you're just too small. "
伐木工头看了看说: “ 不好意思, 你体格太小了. ”
Sweet music was being played on the lute.
琴韵悠扬.
The wind , having gone no - one - knows - where, suddenly re turns , returns as a beating drum: Boom - lum - lum , Boom - lum - lum!
不知到什么地方去过一次的风, 忽然又回来了,这回是打着鼓似的: 勃仑 仑, 勃仑仑!
The paper gave all the lurid details of the murder.
这份报纸对这起凶杀案骇人听闻的细节描述得淋漓尽致。
Hidden dangers lurk in every family saloon car.
每部家庭式双排座小轿车都存在隐患。
Ground fighting flared up again after a two - week lull.
经过两个星期的平静之后,地面战又突然爆发了.
Policemen, bankers and butchers are all lumped together in the service sector.
警察、银行家和卖肉的全被一股脑儿地并在了服务行业里。
We have luncheon at twelve o'clock.
我们十二点钟用午餐.
Dangers lurk in the path of wilderness.
在这条荒野的小路上隐伏着危险.
a lusty young man
健壮的年轻人
热门汉译英
channel
more
top
they
everywhere
live
by
echoed
meat
noises
happiest
father
excerpt
i
architectures
kitty
exams
Tuesday
concerto
l
stories
have
tuned
foolish
scans
novel
blindfast
installed
site
热门汉译英
来
解除负担
踢高球
学期
书记
单元
鬼魂
循规蹈矩的
色蛋白
偷
实验
有护航的
梭头鱼亚目
公开的谴责
大学生
仓库
汇合
凡人
恩惠
跳绳
预先吃饱
掩饰
一阵风
模块
教诲者
焦
性别自体显示
措施
麦芽制品
充其量
默认的
镍铁陨石
贵族的
专著
社会团体
呋喃妥英
招
慈善机关等的
亲自的
黑暗
昔时为一独立王国
主持会议的
专利
亲近
精巧地制作
支气管语音
锻炼
大狐猴科
应得报酬
最新汉译英
relented
shard
trill
affects
slogging
migrations
fox-brush
honor
stroked
genders
inspiration
part
unalike
misting
lullabies
slowed
indefinite
courtesy
fecklessness
laevo
matricidal
darned
Norway
brims
Viewing
missing
tight
ashy
beings
最新汉译英
坚忍的
臼齿
一小部分
连贯性
冷淡
圭表
卷尺
乱涂乱画
瓶颈
地点
鼻
轻便雪橇
离间
烦
饥
浓
翘
哀
锻炼
陈
大学生
伦敦的上流住宅区
碳氢化合物分裂
嗜好
黎明曲
剧场中票价最低的
卵翼
找到某物以供使用
病后疗法
简单的
正身
每一期摊付的款项
更加
漫衍
被剥夺基本权力的
电子计算机显示器
能立刻恢复精神的
毛载
合奏
骗局
好似
签认
艰苦创业
跳绳
截去顶端或末端
瞬时性
吩嗪
接见
社会团体