查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
安全锁定系统,防止擅自操作或误操作.用英语怎么说?
安全锁定系统,防止擅自操作或误操作.
A safety lockout mechanism restricts unauthorized or unintended operation.
相关词汇
safety
lockout
mechanism
restricts
unauthorized
or
unintended
operation
safety
n. 安全,安全性,安全处所,中卫;adj. 保障安全的;
lockout
n. 停工(业主为抵制工人的要求而停工);
mechanism
n. [生]机制,机能,[乐]机理,(机械)结构,机械装置[作用],(故事的)结构,[艺]手法,技巧,途径,机械作用;
restricts
v. (以法规)限制( restrict的第三人称单数 ),约束,束缚;
unauthorized
adj. 未经授权的,未经许可的,未经批准的;
or
conj. 或,或者,还是,不然,否则,左右;prep. <古、诗>在…之前,比…更早;n. [纹章]黑金色、黑色;
unintended
adj. 非故意的,无意识的;
operation
n. 操作,经营,手术,[数]运算,作用;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
A photographer from the newspaper was loading his camera with film.
那家报纸的一名摄影师正往相机里装胶卷。
The brakes began locking.
制动器开始锁定。
Sudden bleeding or continuation of lochia.
产后突然大量出血或恶露不止.
They spent their afternoons playing golf—extremely badly, I may add—around Loch Lomond.
他们下午都在洛蒙德湖边打高尔夫——顺便提一句,球技糟透了。
Nodules are randomly distributed relative to structures of the lung secondary lobule.
在这个类型中,结节随机分布于肺组织.
Strawberries grow well in loamy soil that lets water pass through easily.
在壤质土中草莓会长得很好,因为水更容易壤质土.
The loafer is hanging about the attractive girl.
那流浪汉正在那漂亮女孩周围闲荡.
Objective To explore the application value of Y - STR loci in criminal cases.
目的探讨Y-STR基因座在刑事案件中的应用价值.
Some people think that snakes are loathsome creatures.
有些人觉得蛇是令人憎恶的动物.
Define localization attributes for the button localizer and can be changed.
在下列程式码范例中,示范了为按钮定义之当地语系化属性的可修改性设定.
The loach slipped from my hands.
泥鳅从我手中滑走了.
As a result, their distribution features waver between common noun and localizer.
它的分布特征游移于一般名词与方位词之间,兼具二者的一些特性,这是虚化的结果.
It is not necessary that the meaningful transliteration a loanword of semantic transliteration.
字面上有意义的音译词并不一定就是音意兼译的外来词.
The tumor may be smooth or lobulated.
肿瘤光滑或呈分叶状.
热门汉译英
by
site
they
blacked
and
steam
l
mm
meat
today
now
i
any
a
delicious
china
Make
lie
Korean
house
son
allowed
cult
hi
Twice
went
at
live
epic
热门汉译英
请
来
推荐
课文
你自己
单元
车库
跳绳
可可豆
工作室
雪车
婆娘
语法
难度
仓库
绝对
著名
有趣的故事
插入
跨步
要点
正方形
类目
调动
方面
掩体
高级快车
大学生
反抗
领导才能
同龄人
押韵
驯服
网球场
有力的
风信子
圆规
作品
综合
路标玻璃球
图利奥
蠢女人
副标题
想象力丰富的
背包
一首诗
物理
掐
光塔
最新汉译英
local
modeled
wider
noted
homage
events
breaking
inhabited
fluster
drained
cloaca
sad
irregular
only
shipped
scanty
choose
summation
Sleeved
gloated
curious
strip
pass
drifted
difficulty
wooden
wisely
acclaimed
accepts
最新汉译英
蚊虫
电视台记者
斯皮尔伯格
乔安娜
买来的
千分之一升
宏观照相
应惩罚的
拙劣
染色粒
系数
电盘
贪嘴
缓泻药
血管活性的
公事公办的
麦芽制造厂
十字沸石
赛车道上的障碍物
惩罚
氟钙铝石
硅钛钙石
氟硼镁石
磷酸己糖酶
凡人
软骨破裂
软骨骺的
针丝光沸石
软骨微粒
难以应付的
野蛮人的
涉猎
阵地
描写不出的
立定
高级快车
非营养性
段落
逐次的
但丁崇拜者
流态化停滞
被遗弃的人
主动权
生涯
求神赐福于
爱好者
正方形
猛烈爆裂
肾小球膜