查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
墓碑长满了地衣,已在崩落.用英语怎么说?
墓碑长满了地衣,已在崩落.
The tombstone was lichenous and crumbling.
相关词汇
the
tombstone
was
lichenous
and
crumbling
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
tombstone
n. 墓碑,墓石,(华尔街的)新上市股票[证券]发行公告;
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
lichenous
adj. 青苔的;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
crumbling
v. (把…)弄碎, (使)碎成细屑( crumble的现在分词 ),衰落,坍塌,损坏;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Libor is a bank - to - bank lending rate.
伦敦银行同业拆放利率是一种银行间贷款利率.
Libya lies to the west of Egypt.
利比亚位于埃及以西.
The next step was the invention of the Leyden jar.
下一步,是莱顿瓶的发明.
Gaston and Liane are joining me here at Maxim's tonight.
今晚加斯顿和兰妮会来马克西姆之家找我.
Then lice and slops are preferable to my conversation?
那么你宁愿去跟虱子和脏水打交道,不想跟我交谈了?
Compared stress and librations distortion of the first frequency and gained better beam.
通过结构的变形和一阶频率的振型研究比较,初步确定了较为合理的横梁结构.
The computer is a leveller, making information available to everyone.
计算机是公平之物,所有人物都能从中获得信息。
I have an old T - shirt and pair of Levis that are my most comfy outfit.
我有一件旧T恤和一条利维斯牛仔裤,这是我最舒服的衣服.
She is responsible for liaison with researchers at other universities.
她负责与其他大学的研究人员联系.
Why didn't you tell me that Gaston and Liane had broken up?
你为什么不告诉我加斯顿和兰妮分手了?
He rubbed his forehead harshly with his knuckles, like stupor , and snickered lewdly.
他用指关节使劲擦了擦自己的额头, 象个醉鬼一样,一面色迷迷地嘻嘻笑着.
Liana stood on the doorway silently. She just came round to realise what had happened.
莉安娜静静地站在门口. 她这才恍然觉悟到底发生了什么事.
Hygroscopic properties of levoglucosan and related organic compounds characteristic to biomass burning aerosol particles.
左旋葡萄糖和与生物团燃烧气溶胶粒子有关的有机化合物的吸湿性特征.
Thus, we have the saying , Death is the great leveler.
因此, 有句谚语说: “死后万人皆平等. ”
热门汉译英
channel
top
more
by
they
new
live
meat
sale
everywhere
today
a
steam
movies
any
and
i
mm
site
tastes
make
epic
Fast
l
father
tang
stories
allowed
delicious
热门汉译英
大学生
来
跳绳
认识到
课文
作品
可能
品位
推荐
中学生
左边
窗帘
下沉
字母
一个
卷宗
健身房
综合
书记
单元
听写
来自
走神
复习功课
小精灵
鱼叉
防守队员
科目
圆规
排队
联姻
克服
工作室
手风琴
卷笔刀
雷达
模块
钻研
困境
合唱队
玄关
说起来
嗓音
重量超过的
弹出
马戏团
文章
令人恶心的
健全
最新汉译英
supposititious
-like
firmly
uncompromising
tiered
rectorship
statue
plowed
elaborate
superfluous
speedy
wrinkle
peels
paintings
flatus
epichlorhydrin
inhabited
hypertriglyceridemia
airworthiness
mission
edriophthalmic
lazy
hypoadrenalemia
furrow
hypochloridemia
gloated
phylloxanthine
unaccomplished
succinaldehyde
最新汉译英
水位降低量
犹太教教士
风成岩
食
百分之一秒
一种镇静安眠药
不抵抗的
十七个的
停止运行
因生病或怀孕
抗叶酸剂
搁于枕上
插件导轨
先容
有积极性的
楔形榫头
淋巴样细胞
抗病毒的
拆模
玩耍
用鱼钩拖上来
甲氧甲酚
窦维沙蚕科
金合欢素
疫病论
贸然地
程
醋异丙嗪
液态二氧化氮
克里奥尔人的
未特别指定的
生长素自给的
落叶松蕈浸膏
非感情方面的
白色涂料
甲酰四氢叶酸
贸然的
皎皎
生物动力学
鳞集
自动加煤机
铁纤蛇纹石
赓续
长久的
蹲姿
连续猛击
令人恶心的
黑杜尔铝合金
健全