查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
一条女式紧身裤用英语怎么说?
一条女式紧身裤
a pair of leggings
相关词汇
pair
of
leggings
pair
n. 一副,一对男女,套在一起的两匹马,雌雄成对的动物;vt.& vi. (使…)成对,(使…)成
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
leggings
n. 裹腿,绑腿,绷腿,袜统;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Kleppe involved the leasing of coal reserves on public lands to private mining companies.
“克莱拍”一案涉及到把公有土地上的煤矿资源租赁给一些私营矿产公司.
Sam: I'm not hungry Leastways not for lembas bread.
山姆: 我不饿.无论如何不要面包.
This article introduces and exports of leatheret industry and the situation of the related industries.
阐述了我国人造革、合成革行业发展现状及发展特点,提出了中国人造革、合成革行业的工作重点及发展方向.
General ledger books: those established to record all controlling accounts.
一总分类帐簿: 为记载各统驭科目而设者.
Do your intelligence officers know where the bad guys are planning to use this leapfrog tactic?
你们情报官员知道那帮坏蛋打算在哪里实施这些跳蛙策略?
The legacy of Ancient Rome represented the overwhelming influence on Romanesque architecture.
古罗马的遗产体现在对罗马式建筑的巨大影响上.
This short - circuiting implicitly gives the highest priority to the leftmost alternative.
这种短路行为隐式地给予最左边的选项以最高优先级.
" Are you thinking of leasing your factory or selling out?
你是想出租呢出盘 呀 ?
He looked at her with an evil leer.
他用不怀好意的目光看着她。
Furthermore, it is necessary to legalize habitation in civil law and to make it more concrete.
更进一步的是, 很有必要通过民法实现居住权的私法化和具体化.
They intended to challenge the legality of his claim in the courts.
他们打算在法庭上对他的要求的合法性提出质疑。
Hanfei was the master of legalist school at the end of the Warring Period.
摘要韩非,战国末期法家思想的集大成者.
Our captain gave us a stern lecture on safety.
船长就安全问题严厉地训斥了我们一顿。
She ruled out the legalisation of drugs.
她排除了毒品合法化的可能性。
热门汉译英
they
site
game
and
house
son
Alps
Twice
by
difficult
delicious
Make
busting
more
at
l
achieve
smile
endured
special
chips
hi
Tuesday
cycling
live
primary
allowed
other
stoles
热门汉译英
存档
领导
掺杂
筷子
排除
吸血鬼
书生
血液稀释
乔治
迟疑不决
让
局限
模块
驯服
同性恋
一个
来
使信基督教
不确定的事
被接见者
预期者
互动
黑暗的
下沉
废除主义者的
职责
开除
整体
干部
赤手成家
露营
乙烯亚胺
雷达
遮盖物
使转为平民
关注
态度
煮
杂七杂八的东西
麦迪逊取自母名
连续抨击
分析性
田芥菜
九十几
的呼喊
漂白的
使人怜悯的
铁夹子
怜悯的
最新汉译英
enfranchised
downright
counter-balance
second
metallogenesis
said
mm
allowed
breaking
absorptiometry
jobs
shunting
delicious
known
attitude
reinforcements
optimism
pattern
more
special
day
sashimi
wails
right
chloridization
jeering
Hill
antireflection
on
最新汉译英
取消主义者
外显子
爱好者
一队工作人员
来
渎神的言词
依其申述
血液稀释
住宅區的
使成為流動
分頭
填装物
奖给
强求
寡头政治执政者
懶骨頭
履行诺言
无意义
步枪
等等及其他
热爱
类似性
吸血鬼
模块
排除
乔治
书生
驯服
局限
筷子
老前辈
考試
让
迟疑不决
胁制
调过味的
过剩品
雷达
逃掉
钩虫
负极
間距
肉丁土豆泥
阴恶
管理生活
生机勃勃
时钟控制
吼叫声
乘法表