查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
自由常常变质为无法无天.用英语怎么说?
自由常常变质为无法无天.
Liberty often degenerates into lawlessness.
相关词汇
liberty
often
degenerates
into
lawlessness
liberty
n. 自由,许可权,放肆,无礼,解放,释放;
例句
I am afraid we are not at
liberty
to disclose that information...
恐怕我们无权透露这一信息。
often
adv. 常常,经常,时常,再三;
例句
Genetic abnormalities are more
often
associated with faults in paternal DNA than in maternal DNA.
相对于母本DNA,基因畸变往往更多地与父本DNA上的缺陷相关。
degenerates
v. 衰退,堕落,退化( degenerate的第三人称单数 );
例句
Mining ilmenite makes serious surface water pollution, and
degenerates
ecological environment.
钛矿开采严重污染地表水, 并使矿区生态环境普遍退化.
into
prep. (表示方向)进入…中,(表示所属)输入,(表示状态)进入…状态,(表示时间)持续到;
例句
By 1838, the abolitionists had shamed parliament
into
ending slavery in British colonies...
到1838年,废奴主义者迫使议会出于道德压力而废除了英国殖民地的奴隶制。
lawlessness
n. 不服从法律,不受法律制约,未实施法律,目无法纪;
例句
...a world in which brutality and
lawlessness
are allowed to go unchecked...
任由野蛮行径和不法行为横行无忌的世界
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Bad workmen often blame their tools.
拙匠常怪工具差。
A chain is no stronger than its weakest link.
一着不慎,满盘皆输.
Knowledge is the most precious treasure of all things, because it can never be given away, nor stolen nor consumed.
知识是万物中最珍贵的财宝,丢不掉,偷不走,也不会损耗。
Do not wash dirty linen in public.
家丑不可外扬。
Habit cures habit.
新风移旧俗。
If you would have a good wife marry one who has been a good daughter.
想得贤妻子,须娶好女儿。
Courage and resolution are the spirit and soul of virtue.
勇敢和坚决是美德的灵魂。
A wicked book is the wickeder because it cannot repent.
一本坏书危害无穷。
No sooner said than done.
说到做到。
A ready way to lose friend is to lend him money.
失友皆从借钱起。
热门汉译英
simple
channel
oversees
chores
much
mean
inefficient
Snowy
pin
Chang
juniors
lists
advanced
persons
slumming
iniquitous
events
tricks
rudely
Parallel
accepted
overcast
cuddly
complex
slain
prunes
members
bellied
advance
热门汉译英
跳绳
配料
盎格鲁撒克逊人
说正经的
恢复健康
血管神经胶质瘤病
半圆形
痔的
开战
休战
停战
一首诗
蛋黄酱
逐渐变少或变小
重离子直线加速器
乳品店
承认的
蒙默思郡
过分艳丽的
除冰
幽门部
叫卖者
息肉
使有胆量
生物发生的
椭圆率
逛贫民区
进行手淫
霍顿
做得不好
特许经营权
锰铜
讨厌法国的
人化的
天兔座
磁致电阻
磁致电阻率
甲状旁腺功能亢进
游乐场
有记号的
欺负人
栗疹
必要物
订书机
焦点
格拉威斯风
泥沼状的
盟员
包钢
最新汉译英
daffy
uplands
cutie
Chang
curie
dtmf
embryoid
kinetin
radiated
someday
lucre
unfair
ligating
varices
varix
sobs
sprained
gastrolithiasis
unprecedented
funnymen
funnyman
archie
buffoon
comedian
circled
exulted
drubbing
liane
fared
最新汉译英
漂亮的女孩
居里
肉馅饼
淋巴结增大
一般相信
童子军成员
童子军露营
肝脏学
肝脏病学
丑角的手杖
韵律的
法依笛
鱼篮
测量的
按计量的
丧失亲人
做得不好
多西环素
使联合
以整行排字机排
滑板运动员
舐着舒服的
舒服的
液压操作器
使不理解
壁炉边
螺旋状物
意外的收获
贺瑞斯
拙劣的工作
寄义
水力电
以瓶盖密封
水力发电的
脱手
露天表演
物理
痴情
抗淀粉酶
淀粉分解酶
浆粉
淀粉
混蛋的
锄头
外甥女
多雨的
古物
用防腐药物保存的
左边