查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我们上峰有指示,让他们闹去吧. ”用英语怎么说?
我们上峰有指示,让他们闹去吧. ”
We've instructions to lave them be.'
相关词汇
ve
instructions
to
lave
them
be
ve
abbr. Venezuela 委内瑞拉;
instructions
n. 操作指南,用法说明,指示,命令( instruction的名词复数 ),(计算机的)指令,教导,教诲;adj. 说明用法的,操作指南的;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
lave
vt. <文> 洗涤,给…沐浴,(水)冲刷,沿…流
them
pron. 他们,她们,它们;
be
v. 是,有,存在,做,成为,发生;aux. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
"What is it, lass?" Finlay cried.
“怎么回事,小姑娘?”芬利嚷道。
A religious psychotic in Las Vegas has killed four people.
拉斯维加斯一名患有精神病的宗教狂热分子已经杀死了4人。
Excuse me. Is there a Laundromat nearby?
对不起, 附近有自助洗衣店 吗 ?
I give you best , lassie.
我是服了你了, 小姑娘.
Mo Kan - cheng was flustered, and his miserable expression was almost laughable.
莫干丞慌慌张张回答, 他那脸上的神气非常可笑.
Calf diphtheria, is characterized by bilateral necrosis of the mucous membrane of the larynx.
犊白喉, 以喉粘膜的两侧性环死为特征.
Guanming Hardware Facty is a private company mainly engaged in metal lathing parts.
五金制品厂是一家民营企业,专业生产五金车件.
The opposite end latches onto the pathogen.
相对的一端锁在病原体上.
Sometimes we should tolerate people's mistakes instead of latching on to them.
有的时候我们要能够容错,不要揪着对方的失误不放.
Properly launder and fold clothes for your family for one week.
妥善地为自己的家庭洗熨衣服一星期.
The city was entombed in volcanic lava.
城市被火山熔岩掩埋。
The little boy was as thin as a lath.
小男孩骨瘦如柴.
A large crowd had gathered despite the lateness of the hour.
尽管天色已晚,仍有一大群人聚集到了一起。
Has the dandelion, the lavandula spica, the carnation, the rose and so on.
有蒲公英, 熏衣草, 康乃馨, 玫瑰等.
热门汉译英
they
site
game
and
house
son
Alps
Twice
by
difficult
delicious
Make
busting
more
at
l
achieve
smile
endured
special
chips
hi
Tuesday
cycling
live
primary
allowed
other
stoles
热门汉译英
存档
领导
掺杂
筷子
排除
吸血鬼
书生
血液稀释
乔治
迟疑不决
让
局限
模块
驯服
同性恋
一个
来
使信基督教
不确定的事
被接见者
预期者
互动
黑暗的
下沉
废除主义者的
职责
开除
整体
干部
赤手成家
露营
乙烯亚胺
雷达
遮盖物
使转为平民
关注
态度
煮
杂七杂八的东西
麦迪逊取自母名
连续抨击
分析性
田芥菜
九十几
的呼喊
漂白的
使人怜悯的
铁夹子
怜悯的
最新汉译英
enfranchised
downright
counter-balance
second
metallogenesis
said
mm
allowed
breaking
absorptiometry
jobs
shunting
delicious
known
attitude
reinforcements
optimism
pattern
more
special
day
sashimi
wails
right
chloridization
jeering
Hill
antireflection
on
最新汉译英
取消主义者
外显子
爱好者
一队工作人员
来
渎神的言词
依其申述
血液稀释
住宅區的
使成為流動
分頭
填装物
奖给
强求
寡头政治执政者
懶骨頭
履行诺言
无意义
步枪
等等及其他
热爱
类似性
吸血鬼
模块
排除
乔治
书生
驯服
局限
筷子
老前辈
考試
让
迟疑不决
胁制
调过味的
过剩品
雷达
逃掉
钩虫
负极
間距
肉丁土豆泥
阴恶
管理生活
生机勃勃
时钟控制
吼叫声
乘法表