查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
将豆腐切丁、芹菜切丝备用.用英语怎么说?
将豆腐切丁、芹菜切丝备用.
Dice tofu and dice celery to be julienne.
相关词汇
dice
tofu
and
celery
to
be
julienne
dice
n. 骰子,掷骰游戏;v. 将…切成丁;
tofu
n. <日>豆腐;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
celery
n. 芹菜,香芹粉,芹菜籽;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
be
v. 是,有,存在,做,成为,发生;aux. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质;
julienne
adj. (蔬菜等)切成条的,切成丝的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
They were fascinated by the closed white stucco facades and metal fences in Jugendstil design.
他们着迷于白色的粉刷外墙和德国新艺术设计中的金属围栏.
The juggler juggled three flasks.
这个玩杂耍的人可同时抛接三个瓶子.
Not all judicially created laws are based on statutory or constitutional interpretation.
并不是所有的司法机关创制的法都以是以成文法或宪法的解释为基础的.
"I wish I did," said Phil Jordan, relapsing into his usual gloom.
“我要是那样做了就好了,”菲尔·乔丹说道,又像往常一样消沉起来。
His ideas were quaint and fantastic . She brought him judiciously to earth.
他的看法荒廖古怪,她颇有见识地劝他面对现实.
He is , for me: sigh , prayer, joyousness.
对我来说,他就是叹息, 祈祷和欢乐.
The Jovian moons Io and Europa are about the same size as Earth's moon.
木卫一和木卫二大小几乎和地球一样.
Integration with J 2 EE Enterprise Java Beans ( EJBs ) via Jt Adapters and proxies.
一体化与J2EE的企业级Java豆类 ( ejbs ) 通过Jt适配器 和代理器来集成J2EE企业javaBean(EJB).
Their sons, Ben and Jonathan, were three and six respectively.
他们的儿子,本和乔纳森,分别是3岁和6岁。
Call up and order some ice for the mint julep. "
打个电话要点冰来做薄荷酒. ”
The meeting with the old comrades - in - arms is a joyful one.
与老 战友 的那次聚会是一次欢乐的聚会.
Dinner was over -- he and Jonquil were alone and she came back into his arms.
用毕晚饭,他和琼基尔单独在一起了:琼基尔又扑入了他的怀抱.
Murray is a judo black belt.
默里是柔道黑带级选手。
Before his eyes was a sea of jubilant people.
他眼前是一片欢腾的人海.
热门汉译英
channel
top
marooned
waded
chapping
sampler
wanted
progressing
scratch
worry
lengthy
hexabasic
produce
hustle
predictable
curet
consoling
game
installed
wheeling
movies
lusty
backspace
knight
settles
eutrophapsis
Hardworking
ore
demobilization
热门汉译英
靈動
所有的事物
左边
使闪光
點滴留下
一道
豪美
單獨的
素质
肆意破坏
保证说实话的
有气无力的
僥幸的
毕业纪念
努力挖掘
容光焕发的
疏松
暴躁地
伐木
官僚主義者
有空的
神智清楚的
心爱的人
磁力
研究的
变色粒
少數人
溫暖舒適的
自異體受精
吞咽
绒毛丛
带球
开端的
大狒狒
一组照片
声音的响亮和清晰
金属化
膝梗孢屬
过分周到的
說某種語言的人
等一会儿
编织式样
一口气地
粗俗的罵人語
每人
平庸粗俗的人
使冷静
开掘等时挖出的
粗俗的骂人语
最新汉译英
redemption
decapod
powerfully
criminality
microampere
genal
delegacy
diversionary
imploring
implies
Chang
slipper
incognito
develop
addressee
vying
swore
suffixes
franking
microbibliography
flack
crazed
tickets
invalid
subpoenaing
bandier
latest
venomousness
biseko
最新汉译英
諷刺作品
粗略估计
受過訓練的
微音听诊器
从事于套利的人
考古发掘
六分儀
小提琴演奏者
充分讲究的
降落
联姻
抛出物
显微操作针
贬
不同地
次同步的
能忍耐地
用缎带装饰
西非洲产的大狒狒
騎摩托車的人
去除毛刺
金刚合金
危难时刻
知识渊博地
变得病弱
船埠
因循守旧的
睡在铺上
接见
纰漏
糕餅等的酥皮
多伊斯特风
深廣
情形
或住所名称
不恰當的言語
歸納的
拓荒
軍團菌
感謝的
显出不满的
人类起源学
人类起源学的
受精过程
上进
弄脏的
使關節脫落
主食
书记