查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我们那讨人厌的老板佐伊, 参加了这次的出游.用英语怎么说?
我们那讨人厌的老板佐伊, 参加了这次的出游.
Zoe , our annoying employer, joined the joyride.
相关词汇
our
annoying
employer
joined
the
joyride
our
pron. 我们的,we的所有格形式,<口>我们家,敝;
annoying
adj. 讨厌的,恼人的;v. 骚扰(annoy的ing形式);
employer
n. 雇主,老板,雇佣者;
joined
v. 连接( join的过去式和过去分词 ),联结,加入,参加;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
joyride
n. 驾车游玩,兜风;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He was in a less jocular mood than usual.
他不像往常一样那么爱开玩笑。
Factitious what should have sad joyance, who can tell me!
人为什么要有悲伤喜悦, 谁能告诉我啊!
Opaque ink: Ink with high opacity for jobbing work.
不透明墨: 碎件印刷用的遮盖力强油墨.
She has to live cheek by jowl with oiks, people with tattoos and stolen videos.
她不得不跟那些刺有文身、偷盗影碟的大老粗为邻。
Our lives just jog along from day to day.
我们的生活安稳地过了一天又一天.
He was brought up to joinery.
他被训练成细木工.
Go for a jinricksha, people come and go, what are busy with?
出门去雇人力车街上行人往来很多车马纷纷, 不知忙些什么?
Neil's colleagues say he was actually in a joking, upbeat mood.
内尔的同事们说他实际上在说笑逗乐,心情不错。
She put down a joker.
她出了一张百搭牌.
Chamomile, Rose, Lavender, Evening Primrose , Jojoba and so on.
洋甘菊 、 荷荷芭 、 玫瑰 、 月见草 、 薰衣草等.
Quality running shoes are advisable, but otherwise the jogger can simply wear loose, comfortable clothing.
对于慢跑者来说,准备一双高质量的跑鞋是明智的, 但在其他方面,只要宽松 、 舒适就行了.
Joust for the fate of the kingdom!
一场决定王国命运的战斗!
They joined the ranks of the jobless.
他们加入了失业者的行列。
The book's tone is refreshing, although its occasional passages of lazy journalese can be jarring.
这本书的语调清新.尽管其中几段对懒惰新闻媒介的描写有点刺耳.
热门汉译英
blacked
china
psalms
by
Make
poor
site
methods
systematically
Korean
rules
flies
goring
dearth
construe
magicians
en
froze
dust-gown
Thunderstorm
lamellate
sorrowful
character
strictest
dismisses
transient
laity
prospered
dellenite
热门汉译英
圣歌
肘形管
克雷韦库尔
立体交叉道
金雀花碱
不相干的
淡褐色的
摆设
编程
和煦的
请
太古的
阿斯维林
不受损失
日规壳属
相识的人
古时用语
不可能
割断踝腱使成残废
每一期摊付的款项
小蛸枕属
戊二酰亚胺
红淀粉糊精
不贞的行为
柴油机机车
麦香鸡
用作抗凝药
博尔德耐磨焊条
虹膜囊切除术
用照明灯渔猎
得四分的一击
尖利的突出物
毛织运动衫
空洞胸语音
寻根究底的
饰以荷叶边
国产税务局
实习医师期
馬祖爾斯基
伊塞卡国王
难以忍受的
使失去资格
强迫去某处
以花园装饰
有学问的人
过高的估计
空中照相机
气压回转仪
用火箭攻击
最新汉译英
upward
advances
tinpot
announce
sigh
notices
obligate
conference
conservations
rivers
afterheat
rules
disapproval
appearance
engirt
flash
forward
sugar
liberation
lock
stance
talk
date
default
admire
discouragements
enriching
consistently
considerate
最新汉译英
淡褐色的
间隔时间
逐渐变化
附言
在那时
保育员
联麦角醇
喜悦
昏乱
循例
切成薄片
获得学位
威压
交换
不良
戊二酰亚胺
可容许性
不贞的行为
巡洋舰
红淀粉糊精
历史记载
火箭发射器
食管切开术
马克苏托夫
设定
美人
筹议
雪纺
死去
辞任
绿篱
覆盖层脱落
卢塞特树脂
一时的流行
骚人
皮亭
滚翻
添置
宽度
不够标准的
肉丁土豆泥
可洗的布料
启发灵感的
粗心等造成
含有树胶的
黄金等饰品
血细胞发生
血色素沉着
调味番茄酱