查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他们的儿子,本和乔纳森,分别是3岁和6岁。用英语怎么说?
他们的儿子,本和乔纳森,分别是3岁和6岁。
Their sons, Ben and Jonathan, were three and six respectively.
相关词汇
their
sons
ben
and
Jonathan
were
three
six
respectively
their
pron. 他(她,它)们的,在提及性别不详的人时,用以代替 him 或 her;
sons
n. 孩子( son的名词复数 ),儿子,(男性的)子孙,圣子(耶稣基督);
ben
n. 内室,起居室,[苏格兰]峰,山顶;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
Jonathan
n. 乔纳森(男子名);
were
be的过去时复数和第二人称单数形式,有时代替 was,用于条件从句、动词 wish 之后等;
three
num. 三,三个,第三(章,页等);n. 三岁,三个人[东西],三,三个;adj. 三的,三个的;
six
n. 六,六个,六岁,六点;num. 六,六个;
respectively
adv. 各自地,各个地,分别地;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Louise had the pre - wedding jitters so badly she nearly didn't make it to the church.
路易丝在举行婚礼前非常紧张,差一点没能坚持到教堂.
But European Jewry a patchwork quilt , where the bond with Israel depends greatly on local conditions.
但欧洲犹太人犹如拼接的棉被一般,他们同以色列的结合非常依赖当地情况.
David work as a jobber before he find a permanent job.
大卫在找到固定工作以前做零工.
Along the way, are the best known joggling branches of kumbong - miconioides and elegant orchid.
一路上, 随处可见摇曳在枝头的 金凤 花和典雅的兰花.
The tragic situation of European Jewry continued to deteriorate throughout the 1930.
欧洲犹太人的悲剧处境连续恶化,贯穿于整个三十年代.
Rose, Rosemary, Rose hip, jojoba oil Natural and so on.
玫瑰 、 迷迭香 、 玫瑰果 、 荷荷巴油等.
'What's the matter with you, Simon?' Curly said. 'Can't you take a joke?'
“西蒙,你怎么回事?”柯利说。“你难道开不起玩笑么?”
The joiner's coming to fit the new door on next week.
木匠下星期要来把新门装上.
Raindrops click jingly on the vent - pipes , beating cracklingly the roof of the yard.
雨点把排气管敲得叮叮当当, 把院子顶棚打得噼噼啪啪.
In late 1927 he led the armed peasants into the hills of south Jiangxi.
1927年底,他带领武装农民进入赣南山区.
Now that I'm a stock - jobber, naturally my likes and dislikes have changed.
现在税局长丢了,改做公债, 自然主张又不同了.
a pair of jodhpurs
一条马裤
a peppy advertising jingle
热情洋溢的广告歌
Please wait half a jiffy.
请等片刻.
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
live
a
sale
any
i
and
tastes
delicious
mm
went
son
ad
into
at
portions
all
star
blacked
was
Twice
热门汉译英
有关
卷笔刀
一个
轻声地
请
数据手册
合身
身价
车库
仓库
简报
对齐
风景
松弛
官员
傻子
处分
多半
美术作品
锋利
卷
黑马
嗓音
正向
胸围
遮挡
设置
授予
插队
乱涂乱画
直
计划
埋入
作品
印度
否
来自
坏蛋
夹具
存档
驯服
雷达
教学
成熟
令人厌烦
变址
日记
触点
单元
最新汉译英
hydrotreater
catabasis
emotional
evaluating
dresses
noblemen
surfeited
picture
yielded
impotent
vacancies
Gemini
stroked
recant
bulged
straighten
undisturbed
sleek
tracks
mendacity
adage
soled
wrestled
members
smearing
dim-witted
dicer
all-embracing
electrified
最新汉译英
殺手
相貌平平
匆匆忙忙地走
相配
对联
出发
关系缓和
标兵
积习
停滞
表示
疏落的
反曲
粉末工艺学
虚假
相聚
暖和起来
直
通栏大字标题
难以表达的
屑冰
背阴的
生物学中
蒙昧
帆船运动
情景
急速前进
出钢
基线
瘀紫的
无配子种子生殖
坚强地
耦
博斯普魯斯式海峽
长期在外
饱满
腱
睑切除术
东拉西扯的
现世
设词
跨越时间或空间
堆叠
生气勃勃地
承认
局限性的
小说作家
船的横桅索
纤毛亚门