查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
审讯后他似乎惊惶不已.用英语怎么说?
审讯后他似乎惊惶不已.
He seemed shaken after the interrogation.
相关词汇
he
seemed
shaken
after
the
interrogation
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
seemed
v. 好像,仿佛( seem的过去式和过去分词 );
shaken
v. 摇撼( shake的过去分词 ),(使)颤抖,握手,动摇;
after
prep. …后的,(表示时间)在…以后,(表示位置、顺序)在…后面;conj. 在…以后;adv. 以后,继后;adj. 后来的,以后的;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
interrogation
n. 讯问,审问,疑问句;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Through initial analysis of model emulation result, expound interreaction of all influence factor further.
通过模型仿真结果初步分析, 进一步阐明了各影响因素之间的相关性.
Little internalization of various amino acid transport sites occurs.
各种氨基酸输送位点很少发生内在化.
Leading is concerned with the interpersonal relations of managers and nonmanagers.
领导与管理者、非管理者的人事关系有关.
The orc clans were quickly rounded up and placed within guarded internment camps.
四分五裂的兽人氏族很快被赶进了戒备森严的俘虏收容所.
He was internally disturbed to hear of her illness.
听说她病了,他内心很不安.
At present, technologies such as liner inversion system , HDPE tube interpenetration, pipe explosion methods etc.
目前在国际上常见的有翻转内衬法、HDPE管穿插法 、 裂管法等技术.
The interrelationship between them are not completely clear.
二者之间的相互关系并不完全清楚.
All things are interrelated.
万物息息相关。
The girl is interpreting for foreign visitors.
那女孩在替外宾当口译.
The complexities of interpersonal relations bothered her.
人际关系的复杂情况使她困惑不已.
Language interpretation is the whole point of the act of reading.
阅读行为中关键在于对语言的理解。
Online help is just like printed documentation, a reference tool for perpetual intermediates.
在线帮助就像是打印的文档, 为永久的中间用户提供参考工具.
Did you hear the intermittent sound outside?
你听见外面时断时续的声音了 吗 ?
HU Fei . Turbulence, Intermittency and Atmospheric Boundary Layer ( in Chinese ) . Beijing: Science Press, 1995.
胡非. 湍流 、 间歇性与大气边界层. 北京: 科学出版社, 1995.
热门汉译英
my
by
site
they
got
aforementioned
faeries
foretasted
debugged
interbreeding
lullaby
immunoassays
boozes
fuchsin
forecastles
Brunswick
Hydra
text
poor
archivist
emptying
begun
intercomparison
unloaded
favela
CAIP
graces
irides
lizardite
热门汉译英
黑素细胞刺激素
小鸡
不可能的
使惨败
训练过的
非正
苦恼的原因
一段
变得坚固
篝火
罚金
情郎
平土机
等挠曲线
明朗
陆军少校
阉割了的
主要成分
鱿鱼
用纸覆盖
皇后
佐理
优良
亲切的拥抱或握手
有精神而快速的
淡黄色
大国
卷料开卷机
或阻击
走完
被弄得湿淋淋的
披上
使用挖洞器播种
瘟疫
不满足似的
累赘地
二十个
忙碌地
有权力的
转让人
财政部
最适合的
猜度
阴谋破坏
丝绸的
禁运
列入值勤名单
变凉
前列
最新汉译英
ended
ammoniation
shows
exhaled
enticement
bobbiner
comprises
illumining
eyeground
into
eyewinker
marquise
prior
speleology
scissored
foretasted
overlanded
entrainment
hematopathy
cornet
carol
transcend
vestry
deflector
abstractly
snug
bearskin
Hydrochnidae
detailedly
最新汉译英
熟记
伊斯特穆尔
作业传送与操纵
白汁红肉
使赤裸
鱼叉
成为预兆
使反转
风琴手
小鸡
快运
军团
使冰冷
申请人
上下
塞入
剥夺国籍
仔细分析
录音机
翻转锁定
俄顷
申诉书
非犹太人
天下
十七
蜂窝
全国
渴望地
用球棒击球
铺开
脱衣服
关进监狱
一桶的量
使成体系
日报
军械修护员
喀拉昆仑山脉
地壳构造的
不同文化间的
偶氮化合物
燃烧的木柴
穿梭运动
巨分子的
煞车
处女膜
震中对跖点
小型装饰桌巾
正厅后排
滚动