查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我决不会把不拘礼节错认为蛮横无礼.用英语怎么说?
我决不会把不拘礼节错认为蛮横无礼.
I should never mistake informality for insolence.
相关词汇
should
never
mistake
informality
for
insolence
should
应该,将会,可能,本应;
never
adv. 从不,从来没有,一点也不,决不,<口>不会…吧,没有,不曾;
mistake
n. 错误,过失,误解,差错,口误,笔误,失策,失误;vt.& vi. 弄错,误解;vt. 认不出,误会,看错;vi. 弄错,误解;
informality
n. 非正式,不拘礼节;
for
prep. 为,为了,倾向于,关于,当作;conj. 因为,由于;
insolence
n. 傲慢,无礼,厚颜,傲慢的态度;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
These adjectives describe what contains nothing and inferentially lacks what it could or should have.
这些形容词用于表明无内容或缺乏逻辑上会有或应有的内容.
Loop records should have child order set to infix.
应将循环记录的子顺序设置为中缀.
The security of encryption algorithms depends heavily on computational infeasibility of brute force attack.
加密算法的安全性在很大程度上取决于暴力破解的不可行性.
The chances that the company will have any problems are infinitesimal.
那家公司会遇到什么问题的可能性是微乎其微的.
a highly influential book
十分有影响力的书
English has lost most word - ending inflectional changes, including grammatical gender of nouns.
英语在其发展过程中失去了大多数词尾的屈折变化, 包括名词语法上的性概念范畴.
Radio: The Infiltrator ( # ) can open locked doors like this one for the squad.
讯息: 妙手的解锁技能一流.
People why to breathtaking, stimulate of does extreme limIt'sport infatuate thus?
为什么人们对惊险 、 刺激的极限运动如此着迷?
Fractious infighting left the cartel in disarray. Prices collapsed.
混战之后油价崩溃,欧佩克陷入困境.
It was heresy of crackpots and wild men and it was really just an infantilism.
那是狂想家和过激分子的异端邪说的产物,实在不过是幼稚病而已.
An inflow of capital is a surplus.
资本的输入是一项顺差.
The inferno spewed a deadly plume of radioactive isotopes into the atmosphere.
这个象炼狱般的地方将一缕致死的放射性同位素喷入大气层.
I gather a lot of political infighting went on before he got the top job.
我看他一定经历了政治上诸多明争暗斗才获此高位.
Joseph made sure that he was never palmed off with inferior stuff.
约瑟夫确保自己从不会被骗买一些次等原料。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
a
live
any
i
went
and
delicious
mm
son
site
into
ad
blacked
at
all
portions
Twice
was
point
house
热门汉译英
请
一个
来
健身房
跳绳
瓦工
单元
名单
凡人
窗帘
序
具体
小孩
時鐘脈沖發生器
博斯普魯斯式海峽
段落
军旗
玄关
车厢
背包
历史学
原理
年华
层级
大娘
按照
光线
文章
危险
高潮
史料
思维能力
支
气象
鱼叉
增长
迁移动物
多种多样的
卷笔刀
环节
瓶颈
最精彩的部分
主题
推荐
或岩溶
除酸
披
形成
基线
最新汉译英
embrave
birdsongs
shimmer
hyperbola
bakerite
draws
microcalliper
unprecedented
adapt
belong
several
genre
bonkers
Tuesday
consequential
animals
revise
according
festivals
backstand
surtaxing
titter
reported
earthy
cheepi
nape
scrutable
instructions
mare
最新汉译英
不完善
里程碑
氯仿明
包囊
无根藤碱
贊美
贊賞
作工
盧茨
玻璃杯
露西尔
改正
顽强地
扶助
进货
无罪的
加词缀法
立交桥
层架式鸡笼
估量
一大片
受审查的
词干的
淋球菌补体结合试
驱逐出律师界
偶价元素或原子团
具此种风格之物品
不传导性的
两相关事件的
电磁库仑
为人所不齿
二氧戊环
二异丙基乙胺
凯尔卡洛伊复合钢
使成为三倍
排队
千瓦小时
厚实斜纹织物
后期成岩固结作用
古罗马共和国时期
咯咯地叫
如胰岛素
大理石木
异体同晶
情感淡漠
成几何级数增加的
搬运器
核反应堆
殖民地等的统治者