查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
她有礼貌地解释了我们不能结婚的原因.用英语怎么说?
她有礼貌地解释了我们不能结婚的原因.
She gently explained the impossibility of a marriage between us.
相关词汇
she
gently
explained
the
impossibility
of
marriage
between
us
she
pron. 她,它;
gently
adv. 温柔地,轻轻地,有礼貌地,文雅地;
explained
v. 讲解,解释( explain的过去式和过去分词 ),说明…的原因,辩解,说明,解释,辩解;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
impossibility
n. 不可能(性),不可能的事(情况);
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
marriage
n. 结婚,婚姻生活,密切结合,合并;
between
prep. 在…之间,私下,暗中,在…中任择其一,来往于…之间;adv. 当中,中间;
us
pron. 我们;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
I trust him implicitly.
我绝对信任他。
He broke in imploringly.
他用恳求的口吻插了话.
The three classes of homomorphisms of implicative posemigroups are investigated. The three homomorphism theorems are established.
在蕴涵偏序半群中引入了三类同态,讨论了它们的关系和性质,并且给出了三个同态定理.
The Nabbanai Imperium had begun to turn in on itself.
Nabbanai的统治权自身开始更换了.
Air-entraining agent increases impermeability of hybrid fiber concrete.
引气剂有助于提高混杂纤维混凝土的抗渗性。
This was a race of manly men , but insolent and impious.
这时的人类雄伟刚毅, 但却骄横不虔.
The old nun was as imperious as ever , but visibly thawed when she saw the children.
老修女仍然像从前一样专橫,看到孩子们时却显得温和多了.
Shoulder impingement syndrome is one of the most common painful shoulder disorders.
肩夹击症候群是一种常见的疼痛性肩关节疾病.
He treated her impolitely.
他对她很不礼貌.
The tragedy of Beijing Group is implicative - the smiling tragedy.
京派的悲剧是含蓄的,是“微笑的悲剧”.
The painting was returned to Spain on a temporary import licence.
这幅画凭着临时进口许可证被送回了西班牙。
Retapamulin 1 % Ointment ( Altabax ) for the Treatment of Impetigo in EU.
欧盟批准1%Retapamulin软膏 ( Altabax ) 用于治疗脓疱疮.
But the movement's implosion is nevertheless astonishing.
然而,这场运动的内爆令人震惊.
The latter approach provides better performance because it avoids impersonation altogether.
后一种方法提供的性能更佳,因为它完全避免了模拟.
热门汉译英
blacked
china
psalms
by
Make
poor
site
methods
systematically
Korean
rules
flies
goring
dearth
construe
magicians
en
froze
dust-gown
Thunderstorm
lamellate
sorrowful
character
strictest
dismisses
transient
laity
prospered
dellenite
热门汉译英
圣歌
肘形管
克雷韦库尔
立体交叉道
金雀花碱
不相干的
淡褐色的
摆设
编程
和煦的
请
太古的
阿斯维林
不受损失
日规壳属
相识的人
古时用语
不可能
割断踝腱使成残废
每一期摊付的款项
小蛸枕属
戊二酰亚胺
红淀粉糊精
不贞的行为
柴油机机车
麦香鸡
用作抗凝药
博尔德耐磨焊条
虹膜囊切除术
用照明灯渔猎
得四分的一击
尖利的突出物
毛织运动衫
空洞胸语音
寻根究底的
饰以荷叶边
国产税务局
实习医师期
馬祖爾斯基
伊塞卡国王
难以忍受的
使失去资格
强迫去某处
以花园装饰
有学问的人
过高的估计
空中照相机
气压回转仪
用火箭攻击
最新汉译英
upward
advances
tinpot
announce
sigh
notices
obligate
conference
conservations
rivers
afterheat
rules
disapproval
appearance
engirt
flash
forward
sugar
liberation
lock
stance
talk
date
default
admire
discouragements
enriching
consistently
considerate
最新汉译英
淡褐色的
间隔时间
逐渐变化
附言
在那时
保育员
联麦角醇
喜悦
昏乱
循例
切成薄片
获得学位
威压
交换
不良
戊二酰亚胺
可容许性
不贞的行为
巡洋舰
红淀粉糊精
历史记载
火箭发射器
食管切开术
马克苏托夫
设定
美人
筹议
雪纺
死去
辞任
绿篱
覆盖层脱落
卢塞特树脂
一时的流行
骚人
皮亭
滚翻
添置
宽度
不够标准的
肉丁土豆泥
可洗的布料
启发灵感的
粗心等造成
含有树胶的
黄金等饰品
血细胞发生
血色素沉着
调味番茄酱