查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
尼克松: 他们不能控告我对柬埔寨的轰炸.用英语怎么说?
尼克松: 他们不能控告我对柬埔寨的轰炸.
Richard M. Nixon: They can't impeach me for bombing Cambodia.
相关词汇
Richard
Nixon
they
impeach
me
for
bombing
Cambodia
Richard
n. 理查德(男子名);
Nixon
n. 尼克松(美国第37任总统(1969-1974));
they
pron. 他/她/它们,人们,大家,政府,当局,她们;
impeach
vt. 控告(某人)犯罪,弹劾,对(某事物)怀疑,提出异议;
me
pron. (人称代词I的宾格)我;n. 自我,自我的一部分,极端自私的人,[音乐]固定唱法时的E音;
for
prep. 为,为了,倾向于,关于,当作;conj. 因为,由于;
bombing
n. 轰炸,投弹;v. 轰炸,投弹于( bomb的现在分词 ),失败,不及格,快速前进;
Cambodia
n. 柬埔寨(亚洲国名);
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Methods Reverse transcription - polymerase chain reaction ( RT - PCR ), and immunohistochemical method were used.
方法采用反转录 - 聚合酶链反应 ( RT -PCR ) 法和免疫组织化学方法.
Troubles and other realities took on themselves a metaphysical impalpability.
一切麻烦和所有现实都一变而为玄妙空幻、无从捉摸的东西.
The BBC must ensure that due impartiality is preserved in its news programmes.
英国广播公司必须确保新闻节目保持应有的公正.
The war has impacted the area with military and defense workers.
战争使那个地区挤满了军队和防御工程人员.
Grimlock and Impactor meet Megatron within the arenas.
钢锁与撞针于大角斗场结识威震天.
God is not subjected to paramount immutable laws of the cosmos.
上帝并不受制于至上的,永恒的宇宙法则.
Dance Dance Immolation: Kill 3 enemies while they're taunting.
祭舞: 杀死3个正在做嘲笑动作的敌人.
He speaks so mildly, yet firmly and impartially, about politics.
他谈起政治来是那么温和, 然而坚定而公正.
She showed impatience to continue the climb.
她迫不及待地想要继续攀登。
The notion of immutability is also baked into all the reflection and concurrency code.
不变性理念也融入了所有映射和并发性代码中.
Objective : To study the immunoregulatory effects of Semen Allii Tuberosi ( SAT ) on non - specific and humoral immunity.
目的: 研究中药 韭 子对机体非特异性免疫作用和体液免疫作用的影响.
the imminent threat of invasion
迫在眉睫的入侵威胁
To establish a dot immunofiltration method for the detection of anti HAV IgM.
目的:建立斑点免疫渗滤试验检测甲型肝炎病毒IgM抗体的实验方法.
Immunohistochemistry showed that ERK protein were mainly located in cytoplasm.
免疫组织化学显示ERK蛋白主要位于细胞浆内.
热门汉译英
astilbin
i
bicornate
sixteen
site
Greece
play
costa
l
poor
witnessed
bamboo
by
develop
here
plaid
en
choose
bees
suggests
discovers
farts
ongoing
allowed
onions
BS
actively
belittled
lay
热门汉译英
衬料
激励
弄圆
二十七
盆子
请
成釉细胞瘤
一对
考虑周到的
跳舞
小口喝
使困惑不解
重视
曲子
硬结的
推断结果
太过分
几乎没有
令人深思的
注定
脊椎
情绪反应亢进
点燃
剩余额
马太树脂酚甙
竹茎
小组
等温线
公开指责
不完美的
受过良好教育的
正在考虑的
柜子
细菌
织在绣帷上的
犯人
掉队
好像真实的
性
去职
演奏
芒果苷
七八月期的酷暑
医院里护送病人的
冷酷无情的
传导
脚印
一串
上下
最新汉译英
skills
handbook
strident
rooted
armada
advances
si
firedoor
pail
practices
verifiable
haunts
mined
smoothest
logarithmic
retake
briskly
retarded
firn
stern
pathogeny
stoking
bruisers
chewed
baling
exhilarated
gravestone
beggarly
projects
最新汉译英
拉脱维亚语的
严厉的责骂
氯醛氨
安巴腙
无穷大
大厦
鼓风炉
负担过多
不答应
与冲突
亚铁磁的
任何审判日
难度
中线开球
令人深思的
一件商品
不可更改的
不能感知地
僵直地行走
印象深刻的
公共的
游行示威
下投式探空仪
分支的
丰富
使闪烁
坏事
发表施政方针
官方地
寓所
小藤石
布鲁氏菌科
同业
多隆肉的一般的
使巩固
冲击器
供认
吸器
够用
大叶蝉科
大陆的
寄人篱下的仆从
搬运
象大肠菌的
屏绝
扯用
用于被动语态
时间过去
氚核