查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
摘要目的: 探讨羊水过多与胎儿畸形的关系.用英语怎么说?
摘要目的: 探讨羊水过多与胎儿畸形的关系.
Objective: To discuss the relationship between hydramnios and fetus anomaly.
相关词汇
objective
to
discuss
the
relationship
between
hydramnios
and
fetus
anomaly
objective
adj. 客观的,实体的,目标的,[语]宾格的,[医]他觉的;n. 目标,任务,[光]物镜,[语]宾语,宾格,[事]出击目标;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
discuss
vt. 讨论,谈论,论述,详述,商量;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
relationship
n. 关系,联系,浪漫关系,血缘关系;
between
prep. 在…之间,私下,暗中,在…中任择其一,来往于…之间;adv. 当中,中间;
hydramnios
羊水过多;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
fetus
n. 胎,胎儿;
anomaly
n. 异常,反常,不规则,畸形人(物),异常现象;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
She is an excellent huntress, debilitating her foes with her arrows and disabling spellcasters.
她是个杰出的女猎人, 使用她的箭矢衰弱她的敌人并使法师们失去能力.
He was good - humoured and never took offence.
他性情好,从不气恼.
Now, do not let them lure you to the hustings, my dear Mr. Brooke.
听着,亲爱的布鲁克先生, 别让人家牵着鼻子走, 把你骗上讲台.
In the velvety huskiness of her voice, love vibrated like a note of unknown music.
在她那沙哑柔软的声音里, 爱象一阕不知名的曲调似的震响着.
I mouthed a goodbye and hurried in behind Momma.
我用口型默示告别,然后匆匆跟在妈妈身后走了进去。
A cyanide free silver electroplating process with 5, 5 - dimethyl hydantoin as coordination agent is studied.
研究了5, 5- 二甲基乙内酰脲为配位剂的无氰镀银工艺.
And this is the tail of the humpback whale.
隆背鲸鱼伸出了他的尾巴.
Charles was brave and remarkably good-humoured.
查尔斯很勇敢而且脾气也特别好。
the dark hump of the mountain in the distance
远处高大的黑魆魆的山
General Lewis Hyde had served under General "Billy" Mitchell.
刘易斯·海德将军曾是“比利”·米切尔将军的部下。
Then hurtle to clean, walk out, still just as common.
然后冲洗干净, 走出去, 依旧一如平常.
I chomped hungrily through the large steak.
我狼吞虎咽地吃着那一大块牛排。
The hut was constructed from trees that grew in the nearby forest.
这棚屋是用附近森林里长的树木建造的.
HYACINTH ( PURPLE ) - I Am Sorry Please Forgive Me, Sorrow.
风信子 ( 蓝色 ) -坚固.
热门汉译英
they
site
game
and
house
son
Alps
Twice
by
difficult
delicious
Make
busting
more
at
l
achieve
smile
endured
special
chips
hi
Tuesday
cycling
live
primary
allowed
other
stoles
热门汉译英
存档
领导
掺杂
筷子
排除
吸血鬼
书生
血液稀释
乔治
迟疑不决
让
局限
模块
驯服
同性恋
一个
来
使信基督教
不确定的事
被接见者
预期者
互动
黑暗的
下沉
废除主义者的
职责
开除
整体
干部
赤手成家
露营
乙烯亚胺
雷达
遮盖物
使转为平民
关注
态度
煮
杂七杂八的东西
麦迪逊取自母名
连续抨击
分析性
田芥菜
九十几
的呼喊
漂白的
使人怜悯的
铁夹子
怜悯的
最新汉译英
enfranchised
downright
counter-balance
second
metallogenesis
said
mm
allowed
breaking
absorptiometry
jobs
shunting
delicious
known
attitude
reinforcements
optimism
pattern
more
special
day
sashimi
wails
right
chloridization
jeering
Hill
antireflection
on
最新汉译英
取消主义者
外显子
爱好者
一队工作人员
来
渎神的言词
依其申述
血液稀释
住宅區的
使成為流動
分頭
填装物
奖给
强求
寡头政治执政者
懶骨頭
履行诺言
无意义
步枪
等等及其他
热爱
类似性
吸血鬼
模块
排除
乔治
书生
驯服
局限
筷子
老前辈
考試
让
迟疑不决
胁制
调过味的
过剩品
雷达
逃掉
钩虫
负极
間距
肉丁土豆泥
阴恶
管理生活
生机勃勃
时钟控制
吼叫声
乘法表