查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
“我是个幸运的人,本不配如此幸运,”他谦虚地说。用英语怎么说?
“我是个幸运的人,本不配如此幸运,”他谦虚地说。
"I'm a lucky man, undeservedly lucky," he said humbly.
相关词汇
lucky
man
undeservedly
he
said
humbly
lucky
adj. 运气好的,侥幸的,兆头好的,吉祥的,〈俚〉难得,很恰当的;
man
n. 男人,人类,男子汉,雇工;vt. 使振作,操纵,给…配置人员,在…就位;int. (表示惊讶、气愤等)嘿,天哪;
undeservedly
--
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
said
adj. [律]上述的,少说为妙,(做)某事有/没有很多优点(或好处):某事物有/没有多少可说的,说到底;v. 说,讲( say的过去式和过去分词 ),表明,念,说明;
humbly
adv. 谦逊地,恭顺地,卑微地,卑贱地;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Somebody pinched his arm. He turned, and his eyes met Huckleberry's.
这时有人在他胳膊上拧了一下, 他转过身来发现是哈克贝利.
She is sitting at the window, looking out over the housetop.
她坐在窗户旁边, 看著外面的屋顶.
Mom: Explore Hualien a lot of pictures. But careful.
妈妈: 好好探索一下花莲,多拍些相片, 但是要小心.
My financial problems were made worse by my bad housekeeping.
我持家无方,使得经济状况更加糟糕.
Any format of the file compression huffman encoding and decoding.
对任意格式的文件huffman编码压缩与解码.
The man, free as a hoyden, ran to a chestnut tree and scratched back on bark.
那个男人, 像个顽皮的姑娘一样任性, 跑到一棵栗子树下,在树皮上蹭着后背.
But the gods are offended by hubris.
但是,极度的高傲自信开罪了神灵.
He precipitated himself from the housetop.
他由屋顶跳下.
NEW YORK ( AFP ) - Retirement is the last thing on Hoy Wong's mind.
纽约 ( 法新社 ) - 退休是黄海(音译)脑子里装的最后一件事.
Roman republican law upheld a humanistic view of marriage.
罗马共和国的法律对婚姻坚持人道主义的观点.
The dimmed houselights brought a hush of anticipation.
黯淡的观众席灯光营造了预期的安静气氛.
to provide humanitarian aid to the war zone
给战区提供人道主义援助
Therefore, every country in the world is actively doing the research on digital light - duty Automatic Howitzer.
但是却难以满足现代战争的需要, 因而世界各国都在积极研制数字化、轻型化的自走火炮.
Using humanized design streamlined appearance, all - steel cab of forming glass, broad vision.
采用人性化设计流线形外观, 驾驶室全钢化成形玻璃, 视野开阔.
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为