查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
“简直难以置信,”库尔特突然满面红光地说。用英语怎么说?
“简直难以置信,”库尔特突然满面红光地说。
'It was incredible,' Kurt says, suddenly aglow.
相关词汇
it
was
incredible
Kurt
says
suddenly
aglow
it
pron. 它,他,正好是所需的,事实[情况];n. <美俚>傻瓜,笨蛋,<俚>绝妙的人,理想的东西,登峰造极;
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
incredible
adj. 不可思议的,惊人的,难以置信的,未必可能的;
Kurt
库尔特(男名);
says
v. 说,讲(say的第三人称单数);
suddenly
adv. 意外地,忽然地,奄,勃,霍然;
aglow
adj.& adv. 发亮的(地),发红的(地),炽热的(地),容光焕发的(地);adj. 发亮的(地);
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
England have beaten the Welsh three times in succession with an aggregate score of 83-12.
英格兰队已经连续3次打败威尔士队,总比分为83比12。
The profits rise was achieved against a backdrop of falling metal prices.
在金属价格下跌的背景下,利润提高了。
In the aftermath of the coup, the troops opened fire on the demonstrators...
政变结果是军队向游行示威者开火了。
We should never aggregate votes to predict results under another system.
我们绝对不可将选票相加来预测另一种制度下的选举结果。
Shortly afterwards, police arrested four suspects...
之后不久,警方逮捕了4名嫌犯。
...people still suffering from the after-effects of the world's worst nuclear accident...
仍然因世界上最严重的核事故留下的种种后果而饱受折磨的人们
It would be the first time in human history that economic necessity has prevailed over military aggrandizement.
那应该是人类历史上首次经济需要高于军事扩张。
It has been claimed that wine helps protect against heart disease.
有人声称葡萄酒有助于预防心脏病。
He kissed her again...
他再一次吻了她。
Clark shook hands with the pilot and walked aft to find his way off the ship.
克拉克与舵手握手后向艉部走去,打算下船。
He had always looked so young, but he seemed to have aged in the last few months...
他原来一直看起来很年轻,但最近几个月他显得老了。
...the party's annual conference, to be held the week after next.
将在下下周举行的该党的年会
The album is a bizarre agglomeration of styles.
这张专辑不同寻常地集各种风格于一体。
She's afraid for her family in Somalia.
她为身在索马里的家人担心。
热门汉译英
site
by
Gemini
my
plant
and
know
l
i
lay
called
poor
already
Tuesday
undisturbed
effort
flips
lie
frizzles
activities
community
hitting
son
inducted
complied
stoking
noted
ranked
mamas
热门汉译英
履行诺言
卷笔刀
草
请
描记式蒸发计
窒塞
前桅帆的帆脚索
日记簿
部落
加重
血
西南
胆汁
使净化
类似于
营房
使必需
血液病学学者
小于
被看到的
使狼狈
要点
乔治
三角洲
低年级的
物质世界
凶人
通过实验
不流行的
已制定的
槛
出生
分开地
慈祥地
制陶术
弄平的人
鱼叉
卡弗斯
车道
切合
颈
岩
顺利
大胆的
含盐的
逼近的
俊俏
无活动力的
会计学
最新汉译英
boarhound
acquiescing
adrate
apical
awkwardness
biliteral
bans
bracing
Self-swallowing
applauded
bayed
Azur
yeoman
advocating
agriculture
almighty
behests
carted
clusters
ceruse
cockaleekie
chauffeur
circulated
conditional
admissible
crash-land
daubs
degradation
dispossession
最新汉译英
阑尾
破坏性的
美满
视觉上
钓
非法妨害
鱼尾板
食虫的
废渣埋填法
付钱
揭示
非常
裂变
支配
弗兰克氏菌属
奸滑
希腊教会的
盲蝽
主意等的
倾心的
全音程
供应船
使有特色
初期形式
口才
奉承话
彩色粉笔
一连串行动
不熟练的
中腹足目
作记号
公认为优秀的
压印机
土
完毕
德国自然科学家
忽视
惡兆
或烹饪
保守的
不能让与
主脑
使接缝平滑
勤苦工作
受遗赠人
前体
垂直的
坦直
成群地移动