查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
“她做了?”——“嗯。”用英语怎么说?
“她做了?”——“嗯。”
"Did she?" — "Uh huh."
相关词汇
did
she
huh
did
v. 做( do的过去式),干,学习,研究;
she
pron. 她,它;
huh
int. 嘿(表示疑问、惊讶或异议);
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
This factory was started around 1980 by housewives.
这家工厂是在1980年由一些家庭妇女搞起来的.
They entertained a houseful of guests.
他们款待满屋子的客人.
Using local materials ( cement, sand, stone ), HSM pumping aid, ZL slag, C 70、 C 80 high - strength pumping concrete was developed.
利用本地材料 ( 水泥 、 砂 、 石 ) 和自行研制的HSM高效泵送剂 、 ZL矿粉配制出C70 、 C80 高强 泵送混凝土.
Providing deep travel in Hualien by public transport through us.
我们会提供您使用大众交通运输的旅游方式,更深入一探花莲的美丽风光.
A hubbub was heard in the courtyard.
院子里一片吵闹声.
Philip: I've always lived in a houseboat. I was born in one.
菲利普: 我一直住在船屋里. 我出生在船上.
The final version, Ausf N, mounted a short 75 mm howitzer for use in infantry support.
III号 坦克最后的版本-N型, 安装了短管的75毫米榴弹炮,用于步兵支援.
In 1621 he abandoned this enterprise to serve on the Huguenot side in the civil wars.
1621年,他放弃了企业而投身于国内战争的雨格诺教徒那一派.
Somebody pinched his arm. He turned, and his eyes met Huckleberry's.
这时有人在他胳膊上拧了一下, 他转过身来发现是哈克贝利.
How much do men share housework and the care of the children?
男人分担多少家务和照看小孩的工作?
The rubber skirts round the bottom of a hovercraft were destroyed.
气垫船底部四周的橡胶护板被毁了.
You must have noticed how tired he sometimes looks.
你一定注意到他有时候显得特别疲惫。
Huh? What's going on? You want to tell me what I did?
啊?怎么了?你要告诉我我刚才做了什么吗?
Was it really hotter, or was he weaker?
是天气比往年热呢, 还是自己的身体虚 呢 ?
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为