查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
争议体面地得到解决.用英语怎么说?
争议体面地得到解决.
The dispute was settled honourably.
相关词汇
the
dispute
was
settled
honourably
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
dispute
vt.& vi. 辩论,争论;vt. 就…进行争论,辩论,对…的真实或有效进行争论,怀疑,争夺,竞争,抵抗,抵制;n. 辩论,争端,(劳资)纠纷,罢工;vi. 激烈争辩,争执,争吵,吵架;
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
settled
adj. 不变的,稳定的,固定的,妥,停当;
honourably
adv. 可尊敬地,光荣地,体面地;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The jury returned a verdict of justifiable homicide.
陪审团作出了正当杀人的裁决.
The former are considered to be homologous with the sepals of Ranunculus.
一般认为,前者的花瓣与毛茛属植物花萼同源.
For several years, Bill Wirtz has been performing in small clubs and honky-tonks from Maryland to the Carolinas.
几年来,比尔·沃茨一直在马里兰州和南北卡罗来纳州之间的小型俱乐部和低级酒吧里表演。
All she wanted to be was a mother and a homemaker.
所有她想是是母亲和主妇.
The tau fluvalinate is one kind of high efficient acaricides for honeybee.
氟胺氰菊酯是一种用于蜜蜂的高效杀螨剂.
Advanced dispersion technology to guaranty the homogeneity of the whole inner part.
先进的分散技术,以保证均匀的整个内部.
I saw big melons called Honeydew at a supermarket, what's that?
我在超级市场看到一种叫做蜜瓜大瓜, 那是什么?
Many birds have a remarkable homing instinct .
很多鸟类具有了不起的返回原地的本能。
Palm Sunday, recap Fr Mark's homily, short and quite simple but impressed in my head.
圣枝主日, 重温神父马克讲道, 短期和深刻的印象很简单,但在我的脑袋.
In 1823 Honduras became a part of the United Provinces of Central America.
1823年,洪都拉斯成为了中美洲联邦的一部分。
His use of the honorific'sir " would multiply while he assumed a glacial demeanor.
他会摆出一副冷若冰霜的样子,并不断使用 “ 阁下 ” 这种尊称.
Homophonic hypertexts are of a function of puns and rhetorically featured with humor, novelty and brevity.
谐音超文具有双关底文的功能,充满幽默 、 新异和简洁的修辞特点.
There are a number of honky - tonks in the small town.
小镇上有许多下等低级的酒吧.
She fought honestly for a just cause and for freedom.
她为了正义的事业和自由而光明正大地斗争。
热门汉译英
forces
sixteen
my
i
glowered
bees
sensed
discovers
perils
crystal
ongoing
markings
reported
witnessed
belittled
plaid
wiping
small
every
quizzes
and
winnowed
truly
concerning
stock
mature
idly
compels
expository
热门汉译英
衬料
激励
二十七
成釉细胞瘤
请
跳舞
不大可能的
迂回的话语
亲自的
讨厌法国的
运货马车夫
教员
自愿行动
点燃
放弃斗争
自传文学
竹茎
消除负担
粗糙的事物
不足额
吞咽
山坡地区
逐一叙述
受过良好教育的
女子气的
半神的勇士
特别受喜爱的
织在绣帷上的
掉队
言辞刻板的
拘谨的
分发的
强项
千牛顿
一套动作
中立人士
砧木
伍德福德住所名称
考虑周到的
典范
医院里护送病人的
冷酷无情的
脚印
一串
贸易或经济的
令人尴尬的错误
每
乱涂乱画
抓紧器
最新汉译英
centralizer
yews
Selby
editorships
gigantism
assassinations
horseback
defiant
rounds
ferric
deorbit
of
yearning
collapse
Keatmge
introitus
freaky
crosswalk
eucalyptuses
ticket
forbit
thirsted
dependable
anticholinesterase
pearl
attainable
curlews
rapid
transillumination
最新汉译英
无线电通讯
地下层
恼怒的
主义者
跳火
经受不住的
腌制食品
受恩人
有教益的经历
招魂
高雅的老妇人
未及时发放的
猛烈的反应
记性强的
支配
缩格
坦率正直的
港湾形成的
没有味道地
调解
脑膜炎球菌血症
将塞条嵌进
讨人喜欢的
有实证的陈述
键击
震击
联麦角
唾弃
巨臂
取
工兵蚁
结成联邦
贪财
通视性
无生物的
大量
似驴叫的声音
运输
精灵
四重
紧紧拥抱
拉回
双行睫
迁移的
更强壮的
异构
卷片式幻灯片
点燃
奖章