查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
新闻资讯的分量明显变重了.用英语怎么说?
新闻资讯的分量明显变重了.
The heft of 1 news information becomes heavy apparently.
相关词汇
the
heft
of
news
information
becomes
heavy
apparently
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
heft
n. 重量,体积;vt. 举…以掂重量,举起;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
news
n. 新闻,消息,(可当作新闻内容的)人,物;
information
n. 信息,数据,通知,消息,知识;
becomes
v. 变为,成为( become的第三人称单数 ),适合,使(人)显得漂亮,使好看;
heavy
adj. 重的,沉重的,大量的,浓密的,激烈的,重型的;n. 重物,庄重的角色;adv. 密集地,大量地,笨重地;
apparently
adv. 据说,似乎,看来,显然;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
We would like to take this opportunity to convey our heartfelt condolences to the families of the victims.
我们谨此向受害人家属表达我们衷心的慰唁.
"I think I hear the telephone ringing."—"Okay, I can take a hint."
“我想我听到电话铃在响。”——“好的,我明白你的意思了。”
Heatproof exhaust valve, Heat - effecting mold, iron casting.
耐热排气阀门 、 热作用模具 、 铸铁.
There was in him the heartiness and intolerant joviality of the prosperous farmer.
在他身上有种生意昌隆的农场主常常表现出的春风得意欢天喜地的劲头,叫人消受不了.
Heartsease is my favorite flower.
心灵的安慰是我珍爱的花儿.
Our host was very generous, heaping a plate of food to us.
主人十分慷慨, 给我们装了一盘食物.
the heady days of youth
令人陶醉的年轻时代
Chris would have been well advised to heed the old saying "Never bite the hand that feeds you."
克里斯本应听从那句老话——“千万不要恩将仇报”。
We strongly disagree with the doctrine of hedonism.
我们强烈反对享乐主义学说。
He is rather heavyset, wears a beard.
他是相当体格魁伟, 戴胡子.
However hedonistic or naive they may be, children have long memories.
而面向儿童行销的公司对此需要细心应对还有个原因.
The news set them arguing heatedly among themselves.
大家听到这个消息,乱哄哄地议论起来.
He went to heckle at their meetings.
他去他们的会议起哄.
Before independence Vanuatu was an obscure Anglo - French territory known as the New Hebrides.
万那杜在独立之前一直是个不明确的英法领地,也就是常听过的新海布里地群岛.
热门汉译英
my
by
they
about
Gemini
poor
Twice
at
l
lie
Ra
originates
Vermont
oyster
from
meat
proposing
i
more
ignoring
managed
else
regulatory
Make
want
entered
site
whisker
on
热门汉译英
背包
企鹅
请
来
保障者
啜泣的
有讽刺意味的
钟鸣鸟
跳绳
物理
卷笔刀
试验
锡克教徒的
赎回的
听写
结尾
作品
高频电刀手术
木棉
变得更好
红色闪光信号
贪食者
电平
一个
南方
共沸的
梯形编队
附言
具体
非接合子
荷兰粗亚麻布
晶体
打乱
插队
微量汞中毒
凡人
有辐射部分的
刺槐苷
巴基斯坦
社区
顽强地
凋敝
环境库
无线电
层级
行为或举止
孤寂
犯警
物理疗法
最新汉译英
compares
sewed
vacancy
booklets
median
triumphed
zipper
boundary
gossipy
exulting
Proverbs
froth
boatman
vinegars
hardships
hostessed
bedcover
Walters
infest
ethos
dripped
ponds
unattended
paraphernalia
resolutely
superseding
greener
redeemed
claws
最新汉译英
给与
高声发出
学识渊博的人
好色之徒
事件
麝香猫
斯佩尔特小麦
大学生
课文
马蹄高弓足
某地区的人
宏方案
长牙
语法
不完全
元音
愚笨
胆总管空肠吻合术
月桂树的果实
冲动
适婚的
中央木柱
参考
怯弱
废弃物填埋
骑兵部队
互换
泡沫灭火剂
高速公路
引力电磁子
滑稽的
名家
拙劣地修补
盐泉
乙拌磷
溜达
姓名不详的
哭泣
拥挤
欧班
健壮
快速运送
谦逊
奖品
成效
心
电话
粗嘎声
幸福的