查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
新闻资讯的分量明显变重了.用英语怎么说?
新闻资讯的分量明显变重了.
The heft of 1 news information becomes heavy apparently.
相关词汇
the
heft
of
news
information
becomes
heavy
apparently
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
heft
n. 重量,体积;vt. 举…以掂重量,举起;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
news
n. 新闻,消息,(可当作新闻内容的)人,物;
information
n. 信息,数据,通知,消息,知识;
becomes
v. 变为,成为( become的第三人称单数 ),适合,使(人)显得漂亮,使好看;
heavy
adj. 重的,沉重的,大量的,浓密的,激烈的,重型的;n. 重物,庄重的角色;adv. 密集地,大量地,笨重地;
apparently
adv. 据说,似乎,看来,显然;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Shedding device: cam shedding mechanism, four pieces of double - row heald frame.
开口装置: 采用凸轮开口机构, 四片双列综框.
His promotion caused much heartburning among his rivals.
他的升职招致对手的嫉妒.
Cabernet Sauvignon Iooks Iike a heartthrob woman.
似是一位柔情的女子.
They cannot realize the horror of the heedful preparations.
他们不懂得必需的准备给人的恐怖感.
Please don't hurt me again, otherwise i'll heartrending hurt.
请你不要再来伤害我,我会难过, 心象被撕碎一样.
The story has points of resemblance to a Hebrew myth.
这个故事与某个希伯来神话有相似之处.
She is warm-hearted and kind to everyone and everything.
她对每个人每件事都很热心、宽厚。
I had never seen bombing on such a scale, and I was healthily apprehensive.
我从未见过如此大规模的轰炸,所以我的恐惧是理所当然的。
It is really heartrending to see his own child sentenced.
看到自己的孩子被判刑真叫人伤心.
She knows exactly how to tug at readers' heartstrings.
她对如何牵动读者的心弦了如指掌。
Lee and I fell in a tangled heap.
李和我扭作一团,摔倒在地。
Toss it off, don't leave any heeltap, scorch your throat and be happy.
一饮而尽, --不要剩底儿 -- 烧焦你的喉咙,要找幸福!
Electronics stepless speed regulation , conveyor utilized rotated bar with heatproof tube.
电子无级调速, 输送机构采用自转式输送棒并加耐高温套管.
The relationship caused her a great deal of heartache.
这段恋情使她非常伤心。
热门汉译英
i
sixteen
site
costa
bamboo
poor
witnessed
l
plaid
bees
suggests
discovers
farts
crystal
ongoing
allowed
play
BS
actively
belittled
of
en
small
every
quizzes
and
tasteless
snitch
rocker
热门汉译英
衬料
激励
二十七
成釉细胞瘤
请
一对
考虑周到的
跳舞
使困惑不解
重视
硬结的
推断结果
讨厌法国的
运货马车夫
太过分
几乎没有
教员
脊椎
情绪反应亢进
点燃
剩余额
放弃斗争
马太树脂酚甙
竹茎
吞咽
公开指责
不完美的
受过良好教育的
柜子
织在绣帷上的
犯人
掉队
拘谨的
分发的
性
中立人士
砧木
去职
芒果苷
医院里护送病人的
冷酷无情的
脚印
一串
贸易或经济的
令人尴尬的错误
乱涂乱画
厄运
抓紧器
土壤中的
最新汉译英
define
birthmark
fall
discommode
destinies
disobedient
Voices
divaricate
encumbrance
emperors
eveness
embrocate
embowelled
familiarities
equalized
fantasist
fricative
gramercy
gangs
gurn
genitourinary
grooveability
higler
fervently
jazz-ballet
misarrangement
lymphoreticulosis
maliciousness
masker
最新汉译英
劣质的
让与
比赛
一系列
不两立
犯人
飘荡
表面光滑的
劣行
商店窃贼
替别人占领土地
无力偿付债务的
燃烧的
体格
鞣皮工场
地点
讽刺文学
无继承人的
可提取的
开展
中途地
两队轮流唱的诵
乌鲁木齐
马太树脂酚甙
使人胆怯的
内在的特性
入款
使存偏见
不成熟
乙烯醇分解
令人震惊的
使得到法律认可
初次表演
博识的
卡拉库耳大尾绵羊
交叉的
光学玻璃冷加工
公诉人
加速的
劝告
切片法
听不懂的话
安体舒通
塞棒机
奎纳晶
坦诚的
怙恶不悛
引起疲劳的
导游