查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
小事拘谨,大事糊涂.用英语怎么说?
小事拘谨,大事糊涂.
Strain at a gnat and swallow a camel.
相关词汇
strain
at
gnat
and
swallow
camel
strain
n. 压力,拉力,张力,拉伤,扭伤,个性特点;vt. 拉伤,损伤,尽力,竭力,使不堪承受,过滤;vi. 拉紧,用力拉,尽力,竭力;
例句
Red eyes denote
strain
and fatigue...
眼睛充血表明压力过大、身心疲惫。
at
prep. (表示位置)在,在(某时间或时刻),以,达, 向,朝;n. 阿特(老挝辅币单位,100 阿特 = 1 基普);
例句
Prices start
at
£13.95 a metre for printed cotton...
印花棉布以每米13.95英镑的价格起售。
gnat
n. 叮人小虫;
例句
Strain at a
gnat
and swallow a camel.
小事拘谨,大事糊涂.
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
例句
I spend a lot on expensive jewelry
and
clothing...
我花很多钱购买昂贵的首饰和衣服。
swallow
vt.& vi. 吞,咽,忍耐,忍受;vt. 不流露,<口>忍受,轻信;n. [鸟]燕子,胃管,食道,一次吞咽的量,(滑车等的)通索孔;
例句
The coffee was almost too hot to
swallow
and made him choke for a moment...
咖啡烫得几乎咽不下去,呛得他好一会儿喘不过气来。
camel
n. 骆
例句
Artiodactyla Camelidae non - humped
camel
( alpaca ) 1 species of the genus.
偶蹄目骆驼科无峰驼 ( 羊驼 ) 属的1种.
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Neither of them thought of turning on the lunch-time news. Thus Caroline didn't hear of John's death until Peter telephoned...
两个人谁也没有想到打开电视看午间新闻,所以直到彼得打来电话,卡罗琳才得知约翰的死讯。
Some researchers contend that carcinogens may turn healthy cells into cancer cells.
有些研究人员认为,致癌物质能使健康细胞变成癌细胞.
If the symptoms persist, it is important to go to your doctor.
如果这些症状持续存在,一定要去看医生。
The majority of all Scotch whiskies ? including single malts ? are blended.
大多数苏格兰威士忌,包括纯麦威士忌都是 勾兑 的.
Make your bedroom as conducive to sleep as possible...
尽量把卧室布置得适宜睡眠。
Tamara stared at him in disbelief, shaking her head.
塔玛拉一边狐疑地盯着他看,一边摇着头。
She made history come alive with tales from her own memories...
通过讲述自己记忆中的故事,她把逝去的岁月变得生动起来。
He said they were unrealistic and steeped in the past.
他说他们脱离现实,总是沉浸在过去。
This makes it ideal for those who can only manage a few hours in the morning or evening...
对于那些只能在早晚抽出几个小时的人来说,这是最理想不过的了。
The story ascends from a gothic tragedy to a miraculous fairy-tale.
故事从一个哥特式悲剧升华为神奇的童话。
热门汉译英
channel
i
simple
top
pleasures
messages
A
overcast
christian
devour
too
much
pack
bottled
alphabet
it
suggestion
ensure
essence
Live
game
china
be
courses
model
invest
shortest
thesis
exemplify
热门汉译英
穿着
跳绳
一组
一步
茁壮成长
基本的
打电话
粗心
老师
上色
你自己
替补队员
有希望
一卷
意思
淡黄色
绘制地图
叶柄
羊毛围巾
玄关
乘雪橇
卓越
弗兰克
汪汪
光线
背包
希特勒
课程表
广泛应用
具体
广泛分布
成果
纵情酒色的
关于
一个
微观世界
发源地
复习功课
仓库
教员
凡人
互换
甜头
新闻工作者的
乌鸦
流过浅滩
摩擦生电的
教育学
最基本的
最新汉译英
excused
1389
Bartlett
Off-topic
chloroma
copperas
crutch
demeanor
emblaze
epicutis
flabby
fusarium
hazy
deeds
masses
glum
methabenzthiazuron
further
besiege
harrow
dreaming
titles
verge
jib
sidewalk
alter
write
impeach
rude
最新汉译英
铁素体化元素
静水压挤拔
可理解的事物
鞭身
极不愉快的
如小精灵的
乳菇属
纤维蛋原白酶
香椿属
绰绰有余
以氯化物处理
绝对的
挂架
人物描写
散布
生有羽毛的
传奇色彩
增长见闻的
微滴
低沉
结尾
播放节目
祖传的财物
氨基茴香醚
乐节
分离
子宫收缩过强
滔滔不绝的演讲
巴拉塔树胶
使产生凹痕
背后诽谤
随便的人
女毕业生
广泛应用
国会大厦
石器时代的
甘露
大洪水
争持
三角铁
杂聚合
使成为孤儿
著名的人物
皮肤黑的人
无声电影
令人安心的
最近一次
拙劣的材料
欺负人