查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我又气又恼, 可心烦了.用英语怎么说?
我又气又恼, 可心烦了.
I was angry, fretful, and impatient.
相关词汇
was
angry
fretful
and
impatient
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
angry
adj. 生气的,愤怒的,发怒的,(颜色等)刺目的,(伤口等)发炎的;
fretful
adj. 烦躁不安的;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
impatient
adj. 不耐烦的,热切的,渴望的,不能容忍的,恼火的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
With oysters, as with all seafood, freshness equals quality.
就牡蛎而言,和其他所有海味一样,新鲜就决定了品质。
I've had a frantic rush to get my work done.
我急急忙忙地赶完工作.
"Frankly I found it rather frightening." — "A little startling," Mark agreed.
“坦白说我觉得这相当可怕。”——“是有点吓人,”马克表示同意。
A niminy - piminy shyness makes frankness impossible.
装模作样,不是直爽.
Use a template or stencil or simply do it freehand.
使用样板或模版,或者干脆徒手画。
I have to restock the freezer.
我得往冰箱里再放点东西。
The freighter was launched into water with a great splash.
货船入水时溅起巨大的水花.
It was freezing out there even in his buttoned-up overcoat.
外面非常冷,即使穿上大衣扣上扣子也不顶事。
Objective Explore the function of mental intervention in the treatment of childrens functional recurrent abdominal pain ( FRAP ).
探讨心理干预在儿童功能性再 发性 腹痛治疗中的作用.
Does she look a frat boy?
她看起来像兄弟会成员 吗 ?
Tom's freckly face was split in two by his massive grin.
汤姆有着雀斑的脸上绽放出了巨大笑容.
By contrast Mr McCain's initial reactions were frenetic and contradictory.
相比之下,麦凯恩最初的反应是乱了阵脚,相互矛盾.
Mr. Morita is a freethinker who doesn't believe in religion.
森田是个无(教)仰的自由思想家.
Freeze it only until firm but not rock solid.
把它冻硬,但是不要硬得像石头一样。
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖