查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
她喜爱红葡萄酒.用英语怎么说?
她喜爱红葡萄酒.
She has a fondness for red wine.
相关词汇
she
has
fondness
for
red
wine
she
pron. 她,它;
has
v. 有( have的第三人称单数 ),(亲属关系中)接受,拿,买到;
fondness
n. 喜爱,钟爱,溺爱;
for
prep. 为,为了,倾向于,关于,当作;conj. 因为,由于;
red
adj. 红色的,(脸)涨红的,烧红的,红头发的;n. 红色,红衣服,红颜料,红葡萄酒;
wine
n. 葡萄酒,果酒,紫红色,深红色;vt. 请…喝酒;vi. 喝酒;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Perhaps he'd followed her suggestion of a stroll to the river.
也许他已经听从了她的建议去河边散步了。
Ideal English language teacher creative arts students plan to study abroad - can also assist with folio preparation.
我是想出国留学的艺术学生的理想英文老师, - 也可以帮助folio准备.
Designed side frames to increase air flow and prevent fogging.
侧架设计,以增加空气流通,防止起雾.
Don't try to fob me off with excuses.
休想找借口骗我.
I was betrayed into folly.
我受蒙骗而做蠢事.
The granularity of salt may affect on the quality, fluxion and bulk density of product.
粒度作为精制盐的物理指标之一,其大小、均匀性, 直接影响到产品的质量、流动性和结块等.
She tried to fob all her junk off onto me.
她设法向我骗售她的所有旧货.
The manuscript you sent us has a folio missing.
你送来的原稿少了一页.
But as other shops fold, the march of the superstores continues.
但在其他商店纷纷关门倒闭之时,大型超市的强劲扩张势头却依旧不减。
The Smart Fog MS 100 Fogger is the solution for optimal dust suppression.
智能雾MS100烟雾机是最佳的尘埃的解决方案.
He is currently focusing on assessment and development.
他目前在关注评估和发展。
After mastering authentic evidence, foliaceous gentleman and bargaining of new egg China.
在掌握了确凿证据之后, 叶先生与新蛋中国交涉.
The stag at bay is a dangerous foe.
穷寇勿追.
...the fluted wooden post of the porch.
刻有凹槽纹的门廊木柱
热门汉译英
channel
by
enriches
craved
electronegativity
qualm
cheapen
Chacma
purse
drums
lopped
emphasise
feldspar
differentia
shag
anarchist
doilies
solicitude
aesthetical
inaptitude
Tigris
lief
disrespectful
ultimatums
carriageway
Prichard
neighbour
smelly
Cicadellidae
热门汉译英
典雅
赶跑
砍掉
复至某地
對分
一般人所能理解的
身份低的人
互相依赖的
內分泌功能減退
狂欢作乐
具有
设置
投毒
暗處
关节痛风
朝圣者
苛評者
祭坛华盖
嘉奖
骑士制度
子女
歇業
出版業
二元論
聽話
坑道
杀婴者
涂橡胶于
法兰西
场外市场
先驱
相貌平平
布告
頹落
色谱板
進入蜂箱
马或骑士
蹙迫
聯婚
防衛
悬崖峭壁的
饱学
斜道
閑逸
入徑
沾湿
马虎地
說服
掩飾
最新汉译英
A
dismiss
regiment
page
enriches
fit
authenticate
visit
amounts
bilirubinemia
consider
constitute
colder
reciprocating
strip
prompt
analyse
smarted
cheapen
colloquy
chance
vomits
sweaty
coursing
enjoyable
Giant
plant
hits
sings
最新汉译英
打电话者
驱动
典型的
在在
成效
藐视
不能工作
使關節脫落
放纵
扼要重述
亲笔文件
智力测验
记时等温线
蜀葵糖浆
温文尔雅的
毛呢长披肩
名誉团体
拉链
鸦片制剂
審查制度
工作间
风仪
东拉西扯
牵线
神圣场所
防止损失
染色丝
帝国领土
即兴创作
受监护人
固執的人
饰以宝石
非同步化
不断要求
使極端貧困
集水沟
保险业
禱告
向海外
幸免于难
参赛的人
笑话集
分割者
華麗的裝飾
包含地
尊贵的阁下
使改变外观
浸湿
做苦工的人