查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
主要成份: DNA原液 、 薰衣草 、 金缕梅 、 弹力素 、 微胶原蛋白 、 毛囊软化剂.用英语怎么说?
主要成份: DNA原液 、 薰衣草 、 金缕梅 、 弹力素 、 微胶原蛋白 、 毛囊软化剂.
Ingredient: DNA Fluid, Lavender, Hamamelis, Elastic Element, Micro - collagen Protein, Hair Follicle Mollify.
相关词汇
ingredient
DNA
fluid
lavender
hamamelis
elastic
element
micro
collagen
protein
hair
follicle
mollify
ingredient
n. (混合物的)组成部分,(烹调的)原料,(构成)要素,因素;
例句
The active
ingredient
in some of the mouthwashes was simply detergent.
某些漱口剂中的有效成分只不过是洗涤剂而已。
DNA
abbr. did not attend 没有参加,does not answer 不回答;
例句
Genetic abnormalities are more often associated with faults in paternal
DNA
than in maternal
DNA
.
相对于母本DNA,基因畸变往往更多地与父本DNA上的缺陷相关。
fluid
n. 液体,流体;adj. 流体的,流动的,流体的,液体的,易变的,不固定的,(动作、设计、音乐等)流畅优美的;
例句
Air will compress but the brake
fluid
won't.
空气会压缩,但是刹车油不会。
lavender
n. 薰衣草,淡紫色;
例句
...floor-length curtains in restful aqua and
lavender
colours.
色调柔和的浅绿和淡紫色相间的落地窗帘
hamamelis
n. 金缕梅;
elastic
adj. 有弹力的,可伸缩的,灵活的;n. 松紧带,橡皮圈;
例句
...my plaid Bermuda shorts with the
elastic
waist.
我那件束腰的格子呢百慕大短裤
element
n. [化]元素,要素,原理,[电]电阻丝;
例句
There is already an
element
of compulsion in existing government schemes for the unemployed.
政府现行的失业方案已经有点强制的意味了。
micro
n. <口>微型计算机,微处理器;adj. 极小的;
例句
You haven't lived until you've used their new
micro
system.
要是没用过他们新的微系统,这辈子就算白活了。
collagen
n. [生化]胶原蛋白,胶原质;
例句
The
collagen
that is included in face creams comes from animal skin.
面霜中的胶原蛋白取自动物皮层。
protein
n. [化]朊,蛋白(质);adj. 蛋白质的;
例句
Too much
protein
in the diet may advance the ageing process...
饮食中摄入过量蛋白质可能会加速衰老。
hair
n. 头发,毛发,(动、植物的)毛,一丝丝,些微,毛发织物;
例句
The wind pushed his
hair
across his face.
他的发丝随风拂面。
follicle
n. [解]囊,卵泡,[植]蓇葖;
例句
Ingredient: DNA Fluid, Lavender, Hamamelis, Elastic Element, Micro - collagen Protein, Hair
Follicle
Mollify.
主要成份: DNA原液 、 薰衣草 、 金缕梅 、 弹力素 、 微胶原蛋白 、 毛囊软化剂.
mollify
vt. 使变软,使平静,抚慰;
例句
The investigation was undertaken primarily to
mollify
pressure groups.
展开调查主要是为了安抚那些压力集团。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
I figured that you wouldn't come.
我料想你不会来。
I always wanted to have a go at football...
我一直都想试试踢足球。
They are spherical ( coccoid ) or form long microscopic filaments of individual cells.
通常是球状的 ( 球菌样的 ) 或长微纤丝的单个细胞.
This paper presents the main calculating results and analysis of the revamp.
文中给出了对此项改造的主要计算结果及分析.
What is he jabbering about now?
他在叽里咕噜地说什么呢?
This week, insurgents attacked the peacekeepers'positions on three consecutive days.
这个星期, 暴乱分子又连续3天对维和部队哨所发动袭击.
There was a deep-rooted racial prejudice long before the two countries became rivals and went to war...
早在这两个国家成为敌人并且兵戎相见之前,它们之间就有了根深蒂固的种族偏见。
If the warranty is limited, the terms may entitle you to a replacement or refund.
如果保修有限制,根据条款你也许可以要求退换或者退款。
Damage to the turbine slowed the work down.
涡轮机的损坏降低了工作的效率。
Farmers often like to pay their bills in kind.
农民往往愿用实物抵账.
热门汉译英
oversees
channel
simple
top
widened
much
blacked
inefficient
Tuesday
today
Make
gluttonous
they
by
biology
now
events
at
l
A
learned
any
favourites
drawers
dynasty
phrases
lingers
here
draws
热门汉译英
银币
跳绳
用漫画手法描绘
瓶颈
押韵
认识到
唱歌的人
传统式样的
极其著名的
亚麻
阿德莱德
听写
二糖
受监视的
知心
独裁政体
塞恩斯
绘制地图
疲惫
毁坏或亵渎
水柱
显微荧光分光计
喜孤独者
血氯过少
无人烟的
海面进退
长石砂岩
勒令退学
南斯拉夫
已接种的
支链酮酸尿
自动收放梯
地球大气圈外的
奥斯汀阶
蛔科
嫌色的
庸俗的
氯丙酮
细带饰
法国人的
诙谐
碱定量法
成果
大学的组织的
瓷器
用针别住的
人称或格方面
有纹章的
犯规
最新汉译英
appear
gerund
da
into
communities
unproductive
fluster
sleepy
deputizes
invades
plaintive
escharotic
remedied
shushed
unhealthy
providing
enhancements
resource
suffer
stanza
bothering
tracking
dance
rules
ploughing
abject
coped
gladly
surging
最新汉译英
不受人注意的
筹码
疲惫
公共事业机构
煽动叛乱者
下沉
化为碎片
史料编纂者
发音方式
作重要角色
浇铸的
一组
书生
详细制定
长时间
以前地
用马栉梳
缓期执行
对齐
名人
福音传道者的工作
四个
电饭煲
重要人士
绘制地图
沉香木
收割庄稼
进站
令人生厌的
非常有趣的
用角测量的
描画的
带路
渠道
扬扬得意
一个作曲家
电熔石英
原文的
全景照片
一堂课
有倾向性
每月一次的
考虑接受
最大长度
无官职的
笔直地
叙事诗的
不小心的
妥善管理