查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
主要成份: DNA原液 、 薰衣草 、 金缕梅 、 弹力素 、 微胶原蛋白 、 毛囊软化剂.用英语怎么说?
主要成份: DNA原液 、 薰衣草 、 金缕梅 、 弹力素 、 微胶原蛋白 、 毛囊软化剂.
Ingredient: DNA Fluid, Lavender, Hamamelis, Elastic Element, Micro - collagen Protein, Hair Follicle Mollify.
相关词汇
ingredient
DNA
fluid
lavender
hamamelis
elastic
element
micro
collagen
protein
hair
follicle
mollify
ingredient
n. (混合物的)组成部分,(烹调的)原料,(构成)要素,因素;
例句
The active
ingredient
in some of the mouthwashes was simply detergent.
某些漱口剂中的有效成分只不过是洗涤剂而已。
DNA
abbr. did not attend 没有参加,does not answer 不回答;
例句
Genetic abnormalities are more often associated with faults in paternal
DNA
than in maternal
DNA
.
相对于母本DNA,基因畸变往往更多地与父本DNA上的缺陷相关。
fluid
n. 液体,流体;adj. 流体的,流动的,流体的,液体的,易变的,不固定的,(动作、设计、音乐等)流畅优美的;
例句
Air will compress but the brake
fluid
won't.
空气会压缩,但是刹车油不会。
lavender
n. 薰衣草,淡紫色;
例句
...floor-length curtains in restful aqua and
lavender
colours.
色调柔和的浅绿和淡紫色相间的落地窗帘
hamamelis
n. 金缕梅;
elastic
adj. 有弹力的,可伸缩的,灵活的;n. 松紧带,橡皮圈;
例句
...my plaid Bermuda shorts with the
elastic
waist.
我那件束腰的格子呢百慕大短裤
element
n. [化]元素,要素,原理,[电]电阻丝;
例句
There is already an
element
of compulsion in existing government schemes for the unemployed.
政府现行的失业方案已经有点强制的意味了。
micro
n. <口>微型计算机,微处理器;adj. 极小的;
例句
You haven't lived until you've used their new
micro
system.
要是没用过他们新的微系统,这辈子就算白活了。
collagen
n. [生化]胶原蛋白,胶原质;
例句
The
collagen
that is included in face creams comes from animal skin.
面霜中的胶原蛋白取自动物皮层。
protein
n. [化]朊,蛋白(质);adj. 蛋白质的;
例句
Too much
protein
in the diet may advance the ageing process...
饮食中摄入过量蛋白质可能会加速衰老。
hair
n. 头发,毛发,(动、植物的)毛,一丝丝,些微,毛发织物;
例句
The wind pushed his
hair
across his face.
他的发丝随风拂面。
follicle
n. [解]囊,卵泡,[植]蓇葖;
例句
Ingredient: DNA Fluid, Lavender, Hamamelis, Elastic Element, Micro - collagen Protein, Hair
Follicle
Mollify.
主要成份: DNA原液 、 薰衣草 、 金缕梅 、 弹力素 、 微胶原蛋白 、 毛囊软化剂.
mollify
vt. 使变软,使平静,抚慰;
例句
The investigation was undertaken primarily to
mollify
pressure groups.
展开调查主要是为了安抚那些压力集团。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The directionality of written English is from left to right.
英文的书写方向是自左至右.
to direct one’s libidinous urges into another direction
使某人的性欲转移到另一个方向
Use to display listings in an area displayed in groups.
用于显示位于组中所显示的区域中的列表.
...a drunken lout.
粗鲁的醉汉
Use: Used to wash, condense and whiten the pulp.
用途: 适应于浆料的洗涤 、 浓缩和漂白.
...the addition of two-storey wings on the north and south elevations.
在南北向的立视图上各增加两层配楼
They have a yellowish color owing to the accumulation of elastin in the media.
因中膜中含有很多弹性纤维所以呈黄色.
This paper feels rough.
这纸摸起来很粗糙。
You can keep score of your baby's movements before birth by recording them on a kick chart.
你可以通过胎动图表记录分娩前胎儿的活动情况。
Paul prolonged his education with six years of advanced study in English.
保罗延长了他的受教育时间,打算花6年时间深造英语。
热门汉译英
channel
picture
beaten
it
she
of
esteem
grotto
jin
parents
countering
parades
in
Parallel
the
pro
dialogue
excitant
deducted
placards
distribute
abbe
quieter
preserving
peeved
guested
instead
avert
Father
热门汉译英
学生
制定法律
保持健康
知音
仓库
无后盾的
解放运动
逐次
链烷化作用或过程
词典编纂的
回家乡的
用数字图表表示
面包蘸酒
运动裤
缓期执行
磁悬浮列车
预算
端正
社交聚会
豆科植物类
去鳞机
大娘
效果
学习
细胞表面的
在公共场所
一批货物
解说
安好
步伐
二十年代
列成表
存档
牺牲
粗酒石
蜡状的
肝毒性的
珀斯
无水钾镁矾
绉呢
低胆甾醇血
用灯指引
一口气
比较大的
外在
无种子的
丢弃
原点
蜿蜒曲折
最新汉译英
complex
coexisted
manners
steed
inspirit
bender
immerse
regular
hot
Begging
programme
include
spurted
truing
footpad
leader
stitched
rhyming
bailed
dispersing
daring
serendipity
established
requirements
hotted
write
rotten
technical
nicknames
最新汉译英
牺牲
多样化
发出锣声
加以总结
奇特行为
保护者
动物的胃
有磁性的
严酷的考验
积极的
加洛林王朝的
目的在于
全神贯注地
坏蛋
大声叫喊
一回
归类
零点
动名词的
柬埔寨裔
向右转
相似的情况
大摇大摆地走
参军
使声名狼藉
相配
神志正常的
强壮的
基础
保持健康
表皮瘤
标准杆数得分
女衬胸饰
呋喃硫胺
磺醋酰胺
苄甲色胺
鲯鳅
酪胺
在在
感兴趣的事
在那一点上
内容丰富的
教育意义
关岛
难度
一堂课
喧闹地区
长方
筋疲力尽的